Đàm Trung Phán

Những bài viết …..

Monthly Archives: January 2012

CÁC TRƯỜNG CAO ĐẲNG (COMMUNITY COLLEGE SYSTEM) TẠI ONTARIO, CANADA.

Rất nhiều cha mẹ, ngay cả các vị giáo sư Trung học tại Ontario thường chỉ thích cho con mình hay học trò mình đi học Đại Học (University) thay vì Cao Đẳng (College). Bài viết này được dựa theo những kinh nghiệm tai nghe mắt thấy để làm sáng tỏ một số vấn đề trong Chương Trình Giáo Dục Hậu Trung Học (Post Secondary Education) liên quan tới các trường Colleges tại tỉnh bang Ontario, Canada.

Các colleges (Trường Cao Đẳng) tại Ontario còn được gọi là Community College (tạm dịch là Đại Học Cộng Đồng) hay Colleges of Applied Arts and Technology (tạm dịch là Cao Đẳng Bách Nghệ). Các Chương Trình (hay Ngành nghề, Programs) của Colleges đi sát với tính cách thực tiễn (Practical, Hands on) của các ngành nghề chuyên môn trong Công Kỹ Nghệ trong khi Đại Học đào tạo sinh viên theo tiêu chuẩn nặng về lý thuyết và tổng quát (theoretical, general). Nói một cách khác, phần lớn các Sinh viên sau khi tốt nghiệp College có thể sắn tay áo làm việc liền với các cơ sở, theo tinh thần “ Mì Ăn Liền” của người Việt chúng ta vậy!

Tỉnh bang Ontario có 25 Colleges. Mỗi College lớn tại thành phố như Toronto có khoảng trên 10 ngàn Sinh Viên Toàn Thời Gian (Full Time students) và trên 40 ngàn Sinh Viên Bán Thời Gian (Part Time students). Hàng năm mỗi Sinh Viên đều phải đóng tiền học nhưng số học phí không đủ để College trang trải các phí tổn. Chính phủ Liên Bang Canada và Tỉnh Bang Ontario phải cung cấp ngân khoản cho mỗi College bằng 2 số tiền học phí của tất cả sinh viên. Mỗi sinh viên ngoại quốc (International student) phải đóng học phí khoảng 11 ngàn Gia Kim cho mỗi một năm học, theo giá biểu của năm 2002 . Sinh viên Immigrant hay Sinh Viên có quốc tịch Canada có thể mượn tiền Chính Phủ để đi học college.

Sau đây là Website của 15 trong số 25 Colleges của tỉnh bang Ontario nhận sinh viên ngoại quốc vào học. Xin quý vị vào đọc để có thêm ít nhiều chi tiết khác mà chúng tôi không thể nêu lên trong bài viết này được:

https://www.google.ca/search?q=community+colleges+in+ontario&sxsrf=AOaemvKuAlirAcrRCE4Fbfp89pl7s0fCcQ%3A1632234967774&source=hp&ei=1-1JYc2GLODW1sQPtr6QyAQ&iflsig=ALs-wAMAAAAAYUn756qj4xU7o5FeWL2D8gHIp8SkMLsV&oq=Community+colleges&gs_lcp=Cgdnd3Mtd2l6EAEYATIFCAAQywEyBQgAEMsBMggIABDJAxDLATIFCAAQywEyBQgAEMsBMgUIABDLATIFCAAQywEyBQgAEMsBMgUIABDLATIFCAAQywE6DgguEIAEEMcBEKMCEJMCOgUIABCABDoLCC4QgAQQxwEQowI6CwguEIAEEMcBENEDOgUILhCABDoECCMQJzoICAAQgAQQyQM6CAguEMsBEJMCOgsILhDHARCjAhDLAToLCC4QxwEQrwEQywE6CwguEMcBENEDEMsBOg4ILhDHARCjAhDLARCTAjoFCC4QywFQyx5YiVlg6YQBaABwAHgAgAGRB4gBoR6SAQwwLjEyLjQuMS42LTGYAQCgAQE&sclient=gws-wiz

Được mệnh danh là Trường Bách Nghệ, mỗi College lớn dậy từ 80 đến 130 các ngành nghề (Programs) khác nhau.

Bốn trường lớn nhất trong tỉnh bang Ontario là Seneca College, Humber College, Centennial College và Sheridan College. Cả 4 trường này đều nằm trong vùng Đại Đô Thị Toronto. Số sinh viên của mỗi trường này có từ 12 tới 16 ngàn Sinh Viên Full Time và từ 40 tới 100 ngàn Sinh Viên Part Time . Sheridan College rất nổi tiếng trên thế giới với ngành Computer Animation/Computer Graphics. Đặc biệt hơn nữa là Trường La Cité Collégiale tại Ottawa lại dậy hoàn toàn bằng tiếng Pháp!

Có rất nhiều Chương Trình Học (hay ngành nghề, Programs) trong các Phân Khoa khác nhau. Ví dụ như: Chương Trình Điện Toán (Computer Technology Program) trong Phân Khoa Kỹ Thuật, Ngành Báo Chí (Journalism Program) trong Phân Khoa Truyền Thông, Ngành Y Tá ( Nursing Program) trong Phân Khoa Y Tế …Các chương trình này luôn luôn được cập nhật hóa để đáp ứng được những nhu cầu mới nhất của Công Kỹ Nghệ .

Cách tổ chức hành chánh của College cũng chẳng khác Đại Học cho lắm. Tựu chung, mỗi College đều có:

 Ban Chỉ Đạo (Board of Governors / Directors),
 Viện Trưởng (President),
 Vài Phó Viện Trưởng (Vice Presidents),
 Khoa Trưởng (Deans),
 Giám Đốc (Chairpersons),
 Trưởng Phòng (Co-ordinators / Department Heads hay Giáo Sư Trưởng Phòng),
 Giáo Sư (Faculty / Teaching Staff: Full Time Professors and Part Time/Sessional Professors),
 Nhân Viên hành chánh/Nhân Viên Kỹ Thuật (Support Staff).

Các thành viên của Ban Chỉ Đạo (ngoại trừ các thành viên như: Viện Trưởng, Đại Diện Ban Giảng Huấn, Đại Diện nhân viên phụ tá , Đại Diện Sinh Viên) đều được Chính Phủ Tỉnh Bang đề bạt cho mỗi nhiệm kỳ là 2 năm . Họ là những người rất thành đạt và có tiếng tăm trong xã hội và làm việc không ăn lương với nhà trường. Với nhiều kinh nghiệm quý báu và thế lực rộng lớn trong xã hội, họ đã là những đầu não đóng góp rất đáng kể vào sự bành trướng mau chóng và mạnh mẽ của các Colleges trong 30 năm qua. Họ đã là những người đặt kế hoạch ngắn hạn và dài hạn để vị Viện Trưởng thi hành trách nhiệm trong công việc hàng ngày. Tuy nhiên, các nhân viên/giáo sư nhà trường và các sinh viên Toàn Thời Gian vẫn có quyền lên tiếng phản đối kế hoạch của Ban Chỉ Đạo, vì vậy Ban Chỉ Đạo cũng phải lắng nghe các tiếng nói này. Ban Chỉ Đạo cũng đã thường đề nghị với chính phủ giúp đỡ thêm ngân sách cho nhà trường.

Vị Viện Trưởng được Ban Tuyển Chọn Viện Trưởng (President Selection Committee) tuyển chọn dựa theo nhu cầu chính yếu của College trong thời điểm đó. Các Viện Trưởng cần có những cá tính đặc sắc như Khả Năng Thương Lượng, biết cách tổ chức hữu hiệu và quy mô, biết cách điều hành ngân quỹ để tránh thâm thủng, biết cách hợp tác (partnership) với Công Kỹ Nghệ hay các Đại Học … Vị Viện Trưởng nhiều khi cũng cần có kinh nghiệm giảng dậy tại College hay Đại Học, nhất là phải có tài lãnh đạo và tiên đoán được những kế hoạch lớn cho tương lai …

Với những con số hàng trăm ngàn Sinh Viên toàn thời gian và bán thời gian tích lũy trong 30 năm vừa qua, với hàng ngàn nhân viên và giáo sư toàn thời gian và bán thời gian và đồng thời các chương trình lại hay được cập nhật hóa hàng năm , hệ thống hành chánh của mỗi College ở Ontario, Canada càng ngày càng trở nên phức tạp . Hệ thống Điện Toán của nhà trường vừa để cho Ban Hành Chánh sử dụng, vừa để cho Sinh Viên thực tập ngày đêm nhiều khi đã gây ra biết bao trở ngại, nhất là trong 10 năm qua rất nhiều các chương trình học (Programs) đã sử dụng biết bao nhiêu là softwares trong các phòng ốc trang bị với hệ thống Computers . Cách tổ chức Hành Chánh của Colleges trở nên rất tinh vi và phải hữu hiệu để nhà trường không thâm thủng ngân quỹ trong niên học. Trong vài năm trước khi tôi về hưu non tại Centennial College, Hệ Thống Hành Chánh đã thay đổi rất nhiều trong một thời gian khá ngắn hạn, nhất là sau những lần cắt bớt nhân viên (downsizing) những mong làm sao cách làm việc có “hiệu lực” hơn nhưng thực sự cũng đã gây biết bao các nhức nhối và khổ tâm cho nhiều nhân viên và giáo sư còn sống sót sau những vụ “thanh trừng” này! Chung quy cũng chỉ vì chính phủ Liên Bang và Tỉnh Bang càng ngày càng cắt xén ngân quỹ trong khi số sinh viên đi học càng đông và nhà trường lại không dám tăng học phí của sinh viên!

Cách tổ chức của mỗi College có thể khác nhau đôi chút, nhưng thường thì Vị Viện Trưởng của mỗi College cần có sự trợ giúp đắc lực của:

–Phó Viện Trưởng Đặc Trách về Điện Toán, Thông Tin, Kế Hoạch
— Phó Viện Trưởng Đặc Trách về Giảng Dậy
— Phó Viện Trưởng Đặc Trách về Sinh Viên và Xã Hội
— Phó Viện Trưởng Đặc Trách về Hành Chánh và tài Chánh

Mỗi College có nhiều Phân Khoa (Faculties hay Schools) khác nhau . Có Phân Khoa Học Nghề (Apprenticeship Faculty/School), có phân Khoa Học Chữ (Academic Faculty/School). Phần lớn các Colleges đại loại có các phân khoa sau đây:

–Văn Khoa Ứng Dụng (Faculty/School of Applied Arts)
–Thưong Mại (Faculty/School of Business)
–Y tế (Faculty/School of Health Sciences)
–Khoa Học, Kỹ Thuật (Faculty/School of Technology and Applied Sciences)
–Vận Chuyển (Faculty/School of Transportation).
–Dịch Vụ Xã Hội (Faculty/School of Social Services)
–Truyền Thông (Faculty/School of Communications)

Đứng đầu của mỗi phân khoa là vị Khoa Trưởng (Dean hay Academic Advisor). Mỗi Khoa Trưởng lại có vài Phụ Tá Khoa Trưởng (Chairpersons hay Managers) vì mỗi Phân Khoa thường có rất nhiều các ngành học (programs) khác nhau . Thí dụ như Phân Khoa Kỹ Thuật và Khoa Học Áp dụng tại Centennial College, phân khoa mà tôi đã dậy trong 32 năm, có các ngành sau đây: Điện Tử (Electronics Engineering Technology), Điện Toán (Computer Systems Technology), Sửa và Bảo Trì Máy Điện Toán (Computer Repair and Maintenance), Cơ Khí (MechanicalEngineering Technology), Khuôn Mẫu (Metal Machining-Tool and Die Maker), Vẽ Sáng Tạo Máy Móc (Computer Aided Design and Manufacturing ), Ngành Sinh Vật (Biological Technology), Người Máy và Kỹ Thuật Tự Động (Automation and Robotics Technology), Ngành Bảo Vệ Môi Sinh (Environmental Protection Technology) , Phụ Tá Phòng Thí Nghiệm (Lab Assistant ) .

Đứng đầu của mỗi Department (trên phương diện hành chánh, mỗi ngành hay chương trình học được gọi là Department) là Vị Giáo Sư Trưởng Phòng ( Co-ordinator / Department Head) đảm trách các môn học ( courses hay subjects), các giáo sư, phân chia các môn dậy cho Giáo sư, thu nhập sinh viên, gặp gỡ sinh viên trong Department và chăm lo các công việc hàng ngày của Department . Giáo Sư Trưởng Phòng cũng dậy một số giờ để vẫn giữ tư cách của một Giáo Sư và để gần gũi với Sinh Viên.

Nói tóm lại, mỗi Khoa Trưởng có các nhân viên dưới quyền như Phụ Tá Khoa Trưởng (Chairs hay Chairpersons), Trưởng Phòng (Co-ordinators), Giáo Sư Toàn Thời Gian (Full Time Professors) và Giáo Sư Bán Thời Gian ( Part Time Professors hay Sessional Professors) , Thư Ký (Administrative Assistants, Secretarial Support Staff ), chuyên viên Kỹ Thuật (Technical Support Staff).

Muốn biết thêm chi tiết của College nào, Quý vị có thể đọc chi tiết trong cuốn Full Time Calendar của College đó. Nếu dùng Internet, Quý vị có thể bấm vào, thí dụ như :

CENTENNIAL COLLEGE

SENECA COLLEGE

(Hai College này tương đối lớn nhất tại Toronto và Ontario)

Sinh viên tại Colleges có rất nhiều quyền hạn nhưng đồng thời họ cũng có trách nhiệm riêng của họ. Sinh viên có quyền gặp riêng các Giáo Sư để hỏi thêm về những điều họ chưa hiểu rõ trong lớp học. Họ cũng có quyền hỏi các Giáo sư về cách chấm điểm của các bài Assignments (bài nộp trong năm), Test Papers (bài thi trong năm và cuối năm) đã được chấm xong và trả lại cho Sinh Viên. Sinh viên còn có quyền được gặp Giáo Sư Trưởng Phòng (Co-ordinators) để tham vấn về tương lai ngành nghề hay than phiền về cách dậy của các Giáo Sư hay cách chấm điểm của các Giáo Sư …Ngược lại, sinh viên nào làm mất trật tự trong lớp (như chửi thề, đánh lộn, to tiếng, say rượu …) hay bị bắt quả tang đã gian lận khi thi cử, các Giáo Sư có quyền mang sinh viên ấy ra Hội Đồng Kỷ Luật . Nếu phạm lỗi nặng như gây thương tích, Sinh Viên không những bị trục xuất khỏi nhà trường mà còn bị pháp luật trừng trị nữa.

Các Giáo Sư Toàn Thời Gian (Full Time Professors) được các Ban Tuyển Chọn (Faculty Selection Committee) xét đơn, phỏng vấn và chấm điểm rất kỹ càng. Phần lớn các Giáo Sư này, ngoài vấn đề bằng cấp đã có, đã từng là những chuyên gia có nhiều kinh nghiệm trong Công Kỹ Nghệ và phải có Kinh Nghiệm giảng dậy. Trong thập niên 80 và 90, rất nhiều các giáo sư Toàn Thời Gian được tuyển chọn sau khi họ đã dậy nhiều năm trong College với danh nghĩa Giáo Sư Bán Thời Gian (Sessional/Part Time Professors) để lấy kinh nghiệm giảng dậy . Chúng tôi đã có cái may mắn được là một thành viên của nhiều Ban Tuyển Chọn Giáo Sư trong thập niên 80 và 90. Chúng tôi còn nhớ, vào năm 1999 , chúng tôi đã là 1 trong 12 thành viên của Ban Tuyển Chọn Giáo Sư Anh Văn (English Selection Committee). Chúng tôi đã phải duyệt xét hơn 200 đơn xin việc (Résumés and Covering Letters). Ban Tuyển Chọn đã phải lập cách thức (Criteria) để duyệt xét các Résumés để đi đến chỗ “thanh lọc”. Hơn 30 Résumés đã được Ban Tuyển Chọn cùng đồng ý sẽ gửi hồ sơ tới để các ứng viên (candidates) sửa soạn và nộp Giáo Án ( Planned Lesson) cho một kỳ dậy thử (Mini Lecture) trong lớp mà “học trò” là Ban Tuyển Chọn . Lại một lần nữa chúng tôi phải lập cách thức chấm các Giáo Án của từng thí sinh để lấy 15 “thí sinh” vào vòng Trung Kết. Sau đó 15 ứng viên này đã thực sự dậy Anh Văn trước mặt Ban Tuyển Chọn. Cuối cùng, Ban Tuyển Chọn chấm điểm để lựa ra 3 “thí sinh” được điểm số cao nhất .Tất cả các thành viên của Ban Tuyển Chọn lặi cùng bàn cãi (debated) và “chấm điểm” một lần nữa để rồi đi đến quyết định tuyển chọn theo theo ngôi thứ 1, 2, 3. Người Trưởng Ban của Ban Tuyển Chọn có nhiệm vụ phải “check references” của 3 “thí sinh” này. Thú thực với quý vị độc giả là tôi chưa bao giờ từng thấy khó sử như lúc này vì cá nhân tôi thấy cả 3 vị này đều là những người rất sáng giá (bằng cấp rất cao, đã lãnh giải thưởng khi còn đi học Ðại Học, cách dậy rất giỏi, tính tình lại còn cởi mở … Họ có thể dậy cả English as a Second Language, English Communications và English Litterature luôn!) . Trong thâm tâm, tôi hy vọng là nhà trường sẽ thuê cả ba vị giáo sư này!

ĐIỀU NÊN BIẾT TRƯỚC KHI ĐI HỌC COLLEGE:

Không riêng gì người di dân (immigrants), mà ngay người dân bản xứ Canada cũng thấy do dự trước khi đi học Đại Học hay College. Học ngành gì để dễ kiếm việc về sau? Liệu mình có xin vào học được không? Được nhận vào, rồi sau đó, liệu mình có học ra trường được không vì vấn đề tài chánh và khả năng? Và con rất nhiều các câu hỏi khác!

Điều kiện nhập học College khá dễ so với Đại Học. Chỉ cần học xong lớp 12 ( thay vì lớp 13 cho các Đại Học) là quý vị có thể xin đi học College được. Nếu trên 21 tuổi mà chưa học xong lớp 12 ở Canada hay ngoại quốc, ai ai cũng có thể xin học College với điều kiện là phải thi môn Anh Văn và Toán, dưới tư cách là 1 “mature student”. Tùy theo khả năng của từng “Mature Student”, nhà trường sẽ cho họ học thêm Toán và Anh Văn. Tôi đã thấy có rất nhiều các sinh viên Canada đứng tuổi (va` dân Immigrants luôn nữa) đã nhập học theo diện “Mature Student”. Dĩ nhiên là họ ra trường chậm hơn chừng 1 hay 2 semesters nhưng còn tốt hơn là họ phải đi học lại Trung Học trước khi xin vào College. Nhập học theo dạng “Mature Student” rất tiện lợi cho người di dân vì College không bắt buộc sinh viên phải có điểm số TOEFL cao như Đại Học, chỉ cần thi môn Anh Văn và Toán của College mà thôi. Nếu thí sinh được kết quả tương đối khá của môn Anh Văn và Toán, họ sẽ được người Co-ordinator phỏng vấn và sau đó College sẽ cho biết kết quả . Nếu được thâu nhận, nhà trường sẽ sắp xếp các môn học đặc biệt cho mỗi “Mature Student” trong Semester đầu tiên và kế tiếp.

Cách hay nhất là người muốn đi học nên đến gặp thẳng người Co-ordinator để trình bầy hoàn cảnh của mình và hỏi thẳng người Co-ordinator về các môn học (courses), trình độ tối thiểu của Sinh Viên, cách tìm việc làm trong mùa hè và khi ra trường, ngành học đó có liên hệ gì với những công sưởng nào , muốn đi học thêm tại Đại Học về sau này sẽ được nhận vào Đại Học nào … Tưởng cũng nên nhắc là các Colleges có rất nhiều các Chương Trình Co-op ( Co-op programs , có nghĩa là Sinh Viên sẽ sẽ được gửi đi làm thực tập trong các Co-op Semesters và được trả lương khi đi làm). Các Colleges ăn đứt Đại Học về những Chương Trình Co-op này (ngoại trừ Waterloo University có Co-op) vì khi sinh viên ra trường đã có ít nhiều kinh nghiệm làm việc và vì vậy sẽ rất dễ kiếm được việc làm Full Time.

Kể từ cuối thập niên 90, rất nhiều Departments của Colleges đã thu nhập từ 20 đến 30% sinh viên đã tốt nghiệp Đại Học. Các sinh viên này được mênh danh là “Fast Track students” và được miễn khá nhiều các môn học đại cương. Sau khi họ đã hội đủ được 1 số môn học chính về ngành nghề (Technical subjects) , họ sẽ được gửi đi làm thực tập trong các Co-op Semesters ( khóa học dành riêng cho đi làm với Công Kỹ Nghệ) . Chắc quý vị cũng thắc mắc là “Tại sao đã tốt nghiệp Đại Học mà còn trở lại Colleges làm gì?” Xin thưa rằng là vì tuy họ đã có bằng Cử nhân (BA, BSc) hay đôi khi đã có Cao Học (MA, MSc) nhưng họ không có một ngành nghề rõ rệt (Vocational background) nên không kiếm được việc có đồng lương cao . Họ trở về Colleges để học được phần thực tiễn chuyên nghiệp của ngành nghề ( Hands on experience) và họ sẽ được gửi đi thực tập trong các ngành nghề chuyên môn tại Công Kỹ Nghệ , công sở , tư sở ….

Một điểm lợi nữa là thời gian đi học College nhanh hơn khi đi học Đại Học mà học phí lại còn rẻ hơn nữa. Tôi đã từng thấy Sinh viên trong lớp tôi dậy vừa đi làm Part time vừa đi học Full Time và họ cũng đã ra trường theo đúng hạn định. Tương đối, sau đã ra trường tại College, sinh viên dễ kiếm việc hơn các sinh viên đã tốt nghiệp tại Đại Học vì vấn đề Thực Tiễn của các Chương Trình học tại Colleges .

CÁC THÀNH QUẢ TAI NGHE MẮT THẤY CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM

Tôi chỉ dám nêu ra vài thí dụ điển hình mà chính mắt tôi được thấy trong những năm dậy học tại Centennial College trong bài này.

Phần lớn các sinh viên VN ra trường đúng thời hạn hơn so với các sinh viên bản xứ Canada, mặc dù họ gặp cản trở về sinh ngữ, văn hóa, sinh kế . Lý do chính là hầu hết các sinh viên Việt Nam chăm chỉ học hành và cố gắng ra trường để đi kiếm việc làm càng sớm càng tốt. Sau khi họ đã tốt nghiệp, họ rất làm cố gắng kiếm việc. Khi đi làm , họ làm việc siêng năng và mau được thăng quan tiến chức , tạo tiếng tốt cho Cộng Đồng người Việt chúng ta .

Tôi đã có cái may mắn dậy vài Sinh Viên VN trong ngành Công Chánh tại Centennial College . Các em học rất khá so với sinh viên gốc Canada . Tôi nhớ nhất 2 em : L. và Đ.

Tôi dậy em L. trong giữa thập niên 80. Điểm số Trung Bình của em là B+, vì các môn dính dáng tới Anh Ngữ đã kéo điểm em xuống . Lâu lâu tôi không thấy em ở trong lớp học, mà em cũng lại hay đến lớp hơi trễ nữa. Tôi vặn hỏi thì mới biết là rất nhiều đêm em đã phải đi làm đến 3 giờ sáng để tự nuôi thân và gửi tiền về giúp gia đình tại Việt Nam! Em cũng đã ra trường đúng hạn kỳ sau 3 năm học!

Khi em Đ. đến gặp tôi (lúc đó tôi là Co-ordinator của ngành Công Chánh) trong đầu thập niên 90 để chúng tôi “interview”, em đã học xong lớp 13 và em cũng đã được nhận vào 1 Đại Học ở Ontario, nhưng em quyết định học ngành Công Chánh tại Centennial College. Lý do chính là vì em muốn học xong cho nhanh để kiếm tiền gíúp cha mẹ và vì em cũng vừa mới lấy vợ! Em là một sinh viên xuất sắc nhất trong lớp. Em đã lĩnh giải thưởng của ngành Công Chánh tại Centennial College và em cũng đã giật giải thưởng của Hội Đường Xá Ontario (Ontario Gơd Roads Association) do chính ông bộ trưởng Giao Thông trao tặng. Tôi đã rất vui mừng đi dự lễ lĩnh giải thưởng này cùng với em: cả thầy và trò cùng là người Việt trong Xã Hội Đa Văn Hóa Canada! Vợ của em học ngành Kỹ Thuật Sinh Vật Học (Biological Technology), cùng trong phân khoa của chúng tôi. Em học cũng rất khá và được các đồng sự của tôi hay nhắc tới tên em. Vợ chồng em đã mang lại cho tôi nỗi vui mừng rất khó tả trong khi viết bài này.

Em L. và vợ chồng em Đ., cũng như hầu hết tất cả các sinh viên đủ mọi mầu da trong College chúng tôi, đã kiếm ra việc làm Full Time đúng theo ngành nghề các em theo học. Cũng có một số người sau khi đã ra trường phải đợi một thời gian mới kiếm ra được việc đúng như ý mình muốn. Nhưng cứ “có chí thì nên”, rồi các sinh viên này cũng dần dà kiếm ra được việc theo khả năng và số lương mà họ mong muốn mà thôi .

Trong thập niên 80 và 90, tôi thường đi dự các buổi lễ Phát Phần Thưởng hàng năm (Annual Award Night) của nhà trường. Các sinh viên ưu tú có điểm số cao nhất (Grade Point Average) trong các ngành học được Ban Giám Khảo nhà trường chọn là những Sinh Viên được nhận giải thưởng do các Giáo Sư, Công Tư sở, Kỹ Nghệ, Hội Đoàn …..trao tặng . Hầu như năm nào tôi cũng đọc thấy vài tên của sinh viên Việt Nam trong danh sách các Sinh Viên Ưu Tú này. Các đồng sự người Canada của tôi đã từng nói với tôi

” Điều làm chúng tôi ngạc nhiên và vui thú là hầu hết các sinh viên gốc Việt của nhà trường chúng mình, tuy bị gặp nhiều khó khăn về Anh Ngữ, cách hội nhập trong xã hội mới …nhưng rất nhiều sinh viên Việt Nam đã đạt được kết quả vượt bực. Chúng tôi xin chúc mừng Cộng Đồng Việt Nam của ông! Và xin ông cho chúng tôi biết lý do tại sao?”

Tôi chỉ biết nở một nụ cười hãnh diện và từ từ giải thích cho các đồng sự của tôi.

Trong cương vị Chủ Tịch Hội Phụ Huynh Học Sinh VN tại Toronto, tôi đã có dịp gặp gỡ và trao tặng Tấm Bằng Khen Thưởng cho rất nhiều các học sinh (cấp Trung Học) gốc Việt xuất sắc trong các lãnh vực Học Vấn, Sinh Hoạt Ngoại Khóa, Hoạt Động Cộng Đồng trong thập niên 90. Tôi cũng đã tham dự trong Quỹ Học Bổng Cộng Đồng Toronto từ năm 1992 và tôi đã đôi khi thấy ướt mi nhìn thấy tận mắt một vài em đã đạt được điểm số trung bình tới 98% cho những môn chính trong lớp 12 và 13. Không những vậy, một số lớn các em còn tham gia vào các Sinh Hoạt Ngoại Khoá và Sinh Hoạt Cộng Đồng nữa! Tôi đã đi tìm những hình ảnh đẹp đẽ này kể từ ngày tôi đi du học, lúc tôi mới 19 tuổi đầu ở nơi xứ lạ quê người!

Những thành quả tốt đẹp của các em học sinh Trung Học , của các sinh viên Cao Đẳng và Đại Học trong cộng đồng VN mà tôi đã mắt thấy tai nghe đã mang lại một nguồn cảm hứng cho tôi và tôi đã ghi chép lại vài cảm nghĩ trong bài thơ “ Tôi Đã Gặp” dưới đây :

Tôi đã gặp
Những người trong lứa tuổi yêu đương
Nơi các học đường.
Và trong bảng vàng
Tôi đã đọc được
Những tên Việt Nam quen thuộc:
Nguyễn, Lê , Trần , Hoàng , Vũ ….rất êm tai !

Buổi chiều nay, tuyết phủ ngập sân trường
Sinh viên lớp tôi đến từ các Đại Dương
Nhìn họ đang đắm chìm trong đề thi, sách vở
Tôi cầu mong quê hương tôi có ngày rạng rỡ
Cho tôi trở về với Mái Trường bên lớp trẻ Việt Nam!

Tôi hoàn toàn tin tưởng vào tài sức của người Việt chúng ta nhất là trên phương diện học vấn . Chỉ cần “có chí thì nên” mà thôi! Hệ thống Cao Đẳng của Canada rất hữu hiệu và đã mang lại nhiều thành quả rất khích lệ cho xã hội Canada. Một số quốc gia Trung Đông và Nam Mỹ đã dùng mô hình Hệ Thống Cao Đẳng của Ontario để tổ chức cho các trường Cao Đẳng của họ và họ cũng đã rất thành công trong ngành Giáo Dục cấp Cao Đẳng tại quốc gia họ. Mong rằng người Việt chúng ta sẽ có Hệ Thống Giáo Dục này sau khi quốc gia Việt Nam chúng đã thực sự có Tự Do , Hạnh Phúc cho tất cả mọi người !

Đàm Trung Phán
Giáo Sư Trưởng Phòng, ngành Công Chánh
Sáng Lập Viên và Giáo Sư thâm niên, ngành Bảo Vệ Môi Sinh
Centennial College
December 2002
Toronto, Canada

HỒNG VÂN DIỄN NGÂM – THƠ PHẠM ĐỖ HÙNG

Thưa Quý Netters:

Trong cái tĩnh mịch của những đêm khuya, mùa đông cũng như các mùa khác, tôi nằm dài trên cái chesterfield. Nhắm mắt lại, tôi “về với tôi”: xác hồn là một, kiểm điểm lại những gì đã xẩy ra trong ngày, những gì đã làm tôi buồn bực hay vui vẻ … Những lúc thấy xa vắng, nhớ văn hóa cội nguồn, tôi mở cái Asus Eepad, tìm phần ngâm thơ Việt Nam trong Internet để rồi nhắm mắt nằm nghe nhữ bài thơ Việt Nam tuyệt vời được diễn ngâm bởi những nghệ sĩ điêu luyện.

Xin kính mời Quý Netters thưởng thức Hồng Vân và các nghệ sĩ khác diễn ngâm thơ Phạm Đỗ Hùng trong 3 Youtube videos do Đàm Trung Phán thực hiện (nhớ mở loa của máy!) :

BƯỚC ĐƯỜNG TÌNH TA ĐI – Phạm Đỗ Hùng – Hồng Vân – Đàm Trung Phán


NHỚ NHUNG – BẾN HƯƠNG XƯA – Phạm Đỗ Hùng – Đàm Trung Phán

TÌNH THU – Phạm Đỗ Hùng – Phan Xuân Thi – Đàm Trung Phán

Indigo Child Matias De Stefano’s Ater Tumti

I watched a video about Matias De Stefano talking about the year 2012, abstract concepts about the cosmic dimensions, spirits, souls …that I am really interested to explore.
Matias spoke Spanish that I am totally unfamiliar with. The subtitles are in Spanish, English and Vietnamese. I had tears in my eyes as I tried to follow the Vietnamese subtitle, not because I was so emotional. Just because the subtitles, whether it’s in English or Vietnamese, kept on rolling so fast that my eyes were totally strained while trying to catch up with the fast flowing of abstract concepts. My brain was just about to explode as it was trying so hard to process, at a very slow rate, what my eyes were sending back to my “retired and rebellious” brain cells … I ended up turning off the Video in order to defuse the land mines that kept on scrolling on the monitor.

Fortunately, I found the transcript in English, via Internet, that I kept me reading and reading. I have translated the first part of the transcript into Vietnamese and posted it in this blog of mine. The second part – in Vietnamese – will be posted soon.

For your spiritual exploration, this article is for you to enjoy …

Indigo Child Matias De Stefano’s Ater Tumti

PART I. SOMEONE WHO REMEMBERS

I-1. Who I Am

“My name is Matias De Stefano. I am 22 years old, I am from Venado Tuerto, Argentina, and my purpose is to remember. Since I was three years old, I began to remember things before I was born to help me organize people. We are able to remember when we activate a part of our brain that unites us with all the Cosmic memory. Everyone can do it, but some of us are specialized in it. We are allowed to remember historic events that have occurred before what humanity knows, and all the Universal memory to understand today the processes of the planet and humanity. At the beginning, the memories were mild, and I used them to show and tell stories to my friends for them to enjoy. But after [awhile], the remembering process began to be harsher, because I started to have a lot of headaches, up to the point that I had to bang my head for the pain to go away. And one image after another would appear, such as sentimental memories and pain– many images and information which I would write about through pictures and notes, the way many Beings I could see told me to. These are Beings that are with all of us, but some of us have the capacity to see them, and they helped me to organize this information, to know how to use it. Really, I always took it as something normal. I didn’t see it as anything strange until I was about 14 years old, when I realized I was conscious of things that the rest of the people didn’t realize– and in my context, the people didn’t really know it because it was something normal, [which I thought] until I was about 13 or 14 years old. The only person with whom I shared the information was my mom. She knew everything that was happening, and although she did not understand anything I was talking about– because in my family, nobody understood anything about this– she comprehended me, she accepted that this was happening to me, and she was the most important support I had to be able to not suffer the remembering. Really, at the beginning, the aim wasn’t very clear. I even used to have doubts, [thinking] that I was schizophrenic because of all the things I could remember, because sometimes it didn’t have a lot of meaning. There were a lot of loose memories. And I thought it was to allow me to tell stories to write, live, and eat from selling books. I didn’t understand very well what it was for. What I did know is that it used to drive me to desperation, and that it had a lot to do with something that was going to happen in my future life. But later on, when the information started to organize itself in my mind, when the information started to organize itself, I started to realize that it was going to allow me to help other people to organize their information– cosmic information, terrestrial information, spiritual information. Everything matched together, and a lot of things could be explained through simple things I could remember.”
Among many other things, Matias can remember Sayonic, which is a language which he has been allowed to remember to explain and understand the cosmological history in a close and familiar way to the people who once spoke about these subjects. Its origin goes back to the year 9000 B.C., and was organized by priests who lived on the current Egyptian coast, with the aim to make people from different languages, beliefs, and cultures able to understand each other in a nation of freedom.

I-2. My Mission

“What I have come to say with my memories, the message for the people, is not even really a message. The only thing I can tell them is to calm down because we are on the right path. What I can tell the people in the best way possible is to organize their information, without saying really anything new– although for many it is very new– without all the complexity of the Human knowledge, in a more simple way, in an easier way of understanding, through simplicity… Explaining more clearly the historical events, destroying the myths that make humanity live in desperation at the moment. The reason why I can remember is because of my position before I was born. Actually many of the children who are born now are able to remember– although they are not able to remember most of the things, [they can remember] the general knowledge of things. They can remember their previous lives, where they come from, from which sun, why they came… But I could remember the general knowledge of things, of history, cosmology, because I used to work in what is known on earth as the Central Akashic Records, which I used to call, when I was a boy, ‘Thamthiorgah.’”

Thamthiorgah, in Sayonic language, is the place that all call Central Akashic Records, the records of information, which Matias calls the Spinal Cord of God. Akasha is a word with Sanskrit origins which is used to refer to a Cosmic Plan which works as a file where all events, situations, emotions, and actions of a Being are recorded. That’s where all the history of the planet is registered, as well as all the personal history of each of us. In these files, the purpose of life and the program of our destiny according to our Karma or learning experience are registered.

“My essence was used to working with big amounts of information. That’s why it didn’t affect me that much to remember. Many who begin to remember when young may end up autistic, schizophrenic, or may even die before 13. But because I knew how to work with this information, they allowed me to remember more and more. And although I suffered a lot from the ages between 13 and 17, I was able to control and organize it.”

I-3. My Memories

“The things I could remember at the beginning were my previous lives, but soon they began to expand a lot. And some of the things I have come to organize and speak about goes back even to the beginning of souls, back to the creation of what we know as God, the different humanities from the stars, talking about the confederations of the Galaxy and all that, the waves of souls that were born in the different worlds, how reincarnation works, which are the systems, the Laws of the Cosmos– all this in the Etheric plane, from different dimensions that moves around us, if they are structured or parallel, and also what is the use of the reincarnation process, how does it work through personal experience. Also about the history of humanity, especially the unknown history, the history about Atlantis, Lemuria, the races that influenced the creation of humanity, why did they influence it, and all the historical process of the Ages, until reaching [the Age of] Aquarius, and to understand the recent process of Aquarius, all the new souls that are getting born in this period and why. And how we need to learn how to live in this planet, and what the procedures are to follow from today and the next 200 years. Our environment, including things and people, the events that happen, the culture, the races, and many of the factors of the physical life that are known on earth, which we must know, experience, and discover, all to be able to live in society. But there is a perspective of the environment that isn’t included in society, and this is the ENVIRONMENT AS A MIRROR.”

I-4. Environment as a Mirror

“Everything you can find outside are reflections of what we have inside. All this information can be used by people to organize their context, to understand the context in which they live and move around. In a moment of No-Time and No-Space, [understanding our context] is to understand ancient history, where we come from, where we are going, and why we are here. So understanding the context, for those who need it, will help them to find within themselves their own mission, their own evolution path, understand why they are here, and know what their script is in this whole process—[I’m talking] always from a general point of view, because to find out why each of us is here is our own problem. I’m not here to tell each person what their mission is, but only to show the general mission of the group. We must learn how to make the difference between what belongs to us and what doesn’t– but because of our feelings within relationship with other things, this process within may be done through meditation that helps us, while closing our eyes and in silence, to find not what is spiritual, but what is inside, to discover ourselves. All this information goes beyond just informing people about things that happened, about things that existed, just to have it filed in their library. It has to be used more to make people understand what their function is today.”

PART II: ANOTHER CONCEPTION OF THE UNIVERSE

II-1. Spirit and Matter

“Life can be divided into two periods to understand how it all begins. It can be explained the Etheric or the Physical way. Of course, when the Etheric began, the Physical didn’t exist and life was interpreted another way–¬ it was interpreted as the Essence. The Essence is run by the spiritual level. The Spirit is the Essence, sparks of God’s body, his Electrons. The Spirits don’t have form; they are made out of pure light. They contain all the knowledge from the Origins. The Spirits are born from what is known here as the Source which could be described kind of like the Solar Plexus Chakra of God. Where all things come from, the Spiritual level is a very subtle level that doesn’t even have an energetic vibration. This means it hasn’t got an energetic or etheric density. It’s just pure light. This pure light expands itself through the Universe, and when it condenses itself, it becomes molecules, compact energy. When it compacts itself, then matter begins to form. This matter forms itself because a chaos of densities begins to happen in the Cosmic walls that generates what is known as Chaos.”
Spirits are born with two main functions: to make all that became dense goes back to the pure light, and integrate all the experience of the Cosmos to understand what is already known and allowing each of them to become a new God.

“It expands and contracts, and in this expansion and contraction, the spiritual essence has to make the matter subtle again to bring it back to its Source. That subtle process is what we call reincarnation. The reincarnation process is to allow the Spirit to be in the matter and to bring the matter back into pure light. This means, we have to break with the idea that matter is impure, and the Spirits have to return to the Source. Matter is also pure, and we Spirits incarnate so the matter can become light again. This process is what was called DHUATER TUMTI KEI DHU URNUS ATERTI, which means “Bring the Sky to Earth and give back the Light to the Sky.” That phrase involves everything we are living. The process of reincarnation demands us to evolve because this whole process reaches the integration of all things. So all Soul and Spirit– actually Spirit– needs to understand everything that happens in the Universe to be able to become another Universe. All Spirits have to incarnate. How do they do it? Through another dense energy which is known as the Soul. The Soul is the closest dense vehicle that the Spirit has. This is composed by different energies; that’s why it is dense, because it’s not only pure light. Its body is the well-known Chakras: Base, Sacral, Plexus, Heart, Throat, Third Eye, and Crown. These are the energetic glands that allow the Spirit to connect with the maximum density: Matter. Each Chakra corresponds with each gland of the physical body. The Soul is created in the cells of what we know as God, and [Souls] are Etheric accumulations which are capable of vibrating with the level of the matter. This allows the pure light to go into the matter and to evolve. All this evolution process makes the individual Spirit, no matter how much it belongs to the totality, evolve and understand all the existence in the Being which we call God, to be able to be another God. And this is possible through experience, the experience of living what exists in the Universe in all its aspects, in each of its dimensions. In this moment we are going through the third dimension, so we are integrating the experience of living in third dimension. We have this experience thanks to the organization that has been created in the Universe which is through matter and the decomposition of matter. The deterioration of the matter is what allows the experience in the Universe, and we call this deterioration time. Time is an essence that exists to deteriorate the matter, so it only exists in the physical world. This experience can last for years or millenniums, depending on what each Soul and Spirit needs to learn as a whole.”

II-2. Evolution

“Evolution has a wide history which can be found in the Soul, and can be used by the Spiritual Beings to practice in the physical worlds. There are various steps to become what we are today. There are different types of incarnations– we know the human one best. But actually, the different incarnations begin in the energetic levels. First a Spirit has to practice the energy and incarnate in what’s known as a Soul. First adapting itself to the features of a Soul, and to learn how to manipulate what a Soul Being is. After that, it starts to practice the incarnations in the molecule and gas level.”

[Energy]
As Spirits we must first practice the least dense to incarnate, and this is the adaptation to a Soul. \

[Gas]
The densification of things allows us to understand the fluidity of the physical things inside the dense worlds. [Minerals] The maximum density allows us to know how matter feels and to recognize our limits in the physical world. [Plants] Plants allow us to understand the channeling of divine light and anchorage into the earth. For this to happen, we must practice the photosynthesis process for a long time and integrate it day by day.

[Animals]
Being animals allows us to learn the movement and control of our body, decision making, instinct, interaction with the rest of the Beings and communication.

[Rational Animals]

Being rational animals allows us to practice spirituality, meditation through recreational actions, culture, and the sense of family.

[Human Being]

Afterwards, it’s the moment to learn, through approximately 70 lives, the unification between Earth and Sky, taking into consideration all of what we have learned before. This is the last physical level, together with the extraterrestrial.

[Angels and Beings from the Seventh Dimension]

In this level, the evolution changes. Here they work in service of the physical worlds, using their experience to guide those who are going through physical density.

“After the seventh dimension starts another type of evolution which is more etheric. This means that the Beings who already went through the physical levels start to incarnate in etheric levels because they were able to illuminate their matter and ascend through matter. When one ascends through matter, a new evolution process begins because his body has already become light. Now their process is to help who are lower down, to say it somehow, and to make them understand the process of illumination of matter, [as did] the ones we know as Jesus, Buddha, Mohammed, and many others who were born and are not so well known in our society. But their evolution continues going up, until they reach the 15th dimension where they incorporate all that essence in the different dimensions to understand the integration of that essence. All this process takes us to what I called in one of my writings “Lumina,” which is the Etheric level par excellence or pure light. This process is difficult to describe with words because it does not correspond with our evolution level. So the only thing I can say about this is that it exists, but we must not worry about it.”

II-3. The Dimensions

“The first dimension we know is the initial point. They are all the little dots we see in the sky, which we call Prana– those dots of light that shape and create all things. The second dimension is the projection of those dots of light. For example, something visible for us in the second dimension are shadows. Then, the shadow multiplies itself to the sides and that creates the vibration of third dimension with depth, and this is the plane we live in today, which is based especially in geometry. The second dimension can be understood as the drawings and numerology, in the mathematical level, and the third dimension can be understood as geometry. Then, the fourth dimension is sacred geometry. This means the application of geometry on a vibratory level. It’s a moment when matter starts to understand that there is no time or space; the only thing that exists is here and now. The fifth dimension goes further than sacred geometry, because it understands the essence of sacred geometry. This means the understanding that each geometrical block completes another, forming a Being. This means each of us forms another. But today in the third dimension we have the understanding or theory that we still have not reached the assimilation of this. The sixth dimension is a projection of all the totality of existing things in the integration level. How is this understood? The sixth dimension is where everything is possible. This is the level where the minds of the autistic live, for example. It’s a level where one creates his own reality, where one can create his own geometry. The seventh dimension is the integration of that geometry in pure light. It’s a level where the Beings lose their faces, to become simply guides, and they go to a Christic level– a Christic level of vibration that goes up to the tenth dimension, more or less. In these planes is where what’s known as our Cosmic Fathers or Pleiadian extraterrestrials live. They are Beings who can go from one dimension to another easily. In those dimensions, one can do this, being visible in third and ninth dimensions. The rest of the dimensions are difficult for the human mind to understand– for example, the 11th dimension where everything moves around like placentas. All the vibration moves like a swell of energies that make up everything. In the Universe, the orders, judgments, archangels, seraphs, guides, and many other Beings from high dimensions, in a subtle way, carry out the function of politicians. They are the ones who control the order of the people, of the worlds, and help their social welfare, to direct their economy, allow them to freely learn. They move around the worlds to help the community and its evolution. Despite these hierarchies, it does not necessarily mean that they are superior. To be in higher dimensions does not mean to be superior nor above of nor anything like that. What it means is different types of vibration, different vibrational levels. There are many Beings from the 15th dimension that need to learn things from the third dimension. This means they are not integrated yet. Then this does not mean they are superior; it just means they are different. In the Universe there is a dimensional hierarchy that moves this way, but this is just to organize the patterns of the universal function. Actually, all of them exist at the same level. This means that here where my hands are, all the dimensions are happening at the same time. But my conscience only allows me to see the third dimension. And today we are also projecting into the fourth, which allows us to see the aura and the energy around things. This does not mean better or worse.

In the Sky, the economy is energy– given and simple. This is understood as the fluidity of energy and information– the exchange of essences, Karmic agreements, borrowing of histories, the exchange of energy. All [these energy exchanges are] at such a subtle level that it is practically imperceptible. The Light Beings established the economy in the physical worlds, so the Souls could move around and survive with the exchange of needs, to keep the balance between Giving and Receiving. Every energetic system works by not leaving a single empty space. If someone gives, he has to receive immediately. Both politics and economy are motion mechanisms, and when working in the physical worlds, they were affected by the confusion of density and are seen as something negative and dark by humanity. This takes us to the next theme: GOOD AND BAD.”

II-4. Good and Bad

“What we know as “Evil,” which is not really evil, can even reach high dimensions like the 18th dimension, for example. It does not mean evil– just another way of working, another way of evolving. Light evolves through freedom, self control, free will, support, and allows a lot of time for the process. On the other hand, “Evil” or Darkness is another way of evolving that establishes deadlines– quick deadlines: You have to learn this in a year; if you don’t, something bad will happen. [Darkness– Wisdom: limitations, test sets, determination, confusion, short term. Light– Love: freedom, self control, free will, support, long term.] So, it’s just another process to evolve and because humans understand things through morality, it’s not a very well-understood level on Earth. But it’s another way of evolving more quickly, and many people decide to choose it.”

PART III. THE UNKNOWN HISTORY

“At school we are taught that history started in 3000 B.C. The way we know about history is through sources that have survived through time. But even things we thought we knew 40 years ago, now are found out to be lies. How do we know that the historians know what happened in 3000 B.C.?”

III-1. The Creation

“Inside this whole dimensional process of evolution, we can find the historical process inside the third dimension. This process starts about 6000 million years ago, but for the humans, it’s more recent, about 30 million years ago. The process of creation of humanity was programmed first through genetics by the Beings who transmute the genetic information and evolution. These are the Beings we call Elemental Beings or Nature Spirits. These Beings project all the forms that emanate of God in the physical worlds. So really, Darwin’s theory is true, although there is a detail that’s missing. There are many races on this planet like vegetables, animals, and also humans, which are not originally from this planet, but are mutations or historical additions on the planet. All these Beings were brought here for an evolutionary need. Human’s history begins on this planet about 24,000 B.C., when the first prototypes of humanity were created who are known as Adam and Eve, although Eva was not the first woman– it was Lilith. But there were already humans on Earth. [Adam and Eve/Lilith] were not actually the first– they were the first prototype of humans we know, the ones that were most similar to us, to say it somehow. They were quickly created because there was a cultural addition, to say it somehow, from other planets that helped the human to become what it is. Why did they do it? It was not a random event. It’s not that humans were made by extraterrestrials and not from God, like some people say, but that the Divine Plan from the Angelic Level are in contact with the Beings from ninth dimension, who are also extraterrestrial, and [Beings in the Angelic Level] pass over the Angelic Plans to the physical worlds through Beings who are connected to the spiritual world. And they follow the Plan according to the needs of the Cosmology. Behind the history of humanity, a story of conspiracy started to unfold– both terrestrial and extraterrestrial– about the control of the widely rich and varied world [Earth], known today as the stories of the Reptilians, Rigelians, Illuminati, amongst many others. Planet Earth was going through important changes with invasions of other races which were not positive for the planet, like those known today as Reptilians. These Reptilians were negative for the Earth’s evolution, so the Galactic Confederations, who are the Beings who have a close relationship with the Beings from the Angelic levels, projected over humanity– which was [already] growing– a new humanity, creating what we know as the human prototype, who we are today. This human prototype is a copy of the Angels’ idea from the etheric emanation, on Earth, through the extraterrestrials. This is where our history begins.”

III-2. Humanity’s History

“The problem is that history, and time, are circular. This means that events repeat themselves differently but with the same patterns. History should not be taken as a list to know what happened until our days– it should be understood as a complex, camouflaged order, which shows us the mistakes that can repeat themselves. Obviously, it is very different from the way that it is taught in class, although it has already started to come out. The problem of this history, which can be read all over, is that it is very sensationalistic and rigid in some points. This was like this or like this, and there is no other option. Or there is a conspiracy or a plot behind humanity. In reality it is not exactly like this, we should not create a schizoid, persecutory delirium with humanity’s history. Humanity’s history happened this way because it had to happen this way. And all the problems that have been created happened to allow the change of humanity, and the evolution of consciousness in humanity. And [to carry out] the specific work in an area is why humanity is governed by the constellations, which form the Ages which last for about 2160 years [each].”

III-3. The Ages

“Earth spins around the Sun in a process which lasts for about 365 days, but at the same time, our Sun spins around another sun which is a lot bigger, called Syria, about every 26,000 years. Like the year on Earth, the Sun’s year has its seasons, equinoxes, solstices, and ages, too. This has an influence on the historic events on Earth. The Solar year we are going through began approximately 21,610 B.C., with the Age of Capricorn. The first prototypes that were created were the ones we know as Lemurians, which I call Iomiom. Iomiam belonged to the whole Pacific; it’s a race that created Lemuria as we know it today– well, as some know it. After many historical problems, Atlantis started to develop in the Atlantic, which I call, since I was small, “Gefislion.” This country extended itself through the whole Atlantic Ocean, and created on the warm part of the planet loads of civilizations or colonies which helped to organize the planet, to keep it in the direction of the Cosmic Plan. How did some civilizations begin to write with complexity over night? How did, after only 1000 years of human civilization, the Egyptians begin to build monuments so spectacularly calculated and designed from mathematics? How, only in 10 years or so, were many gods to worship created? Why are the pyramids that are all over the world, in America and Japan inclusive, very similar to the Egyptian ones, if in theory [the Egyptians] did not go past the Red Sea and the Mediterranean? Why does the sphinx have a degradation of over 9000 years, when Egyptologists say it was built only 5000 years ago? All these civilizations that went from 13,000 to 6000 B.C. tried to apply a system of terrestrial balance and human information. This is how the whole plan of building the pyramids and old temples– and today there are only a few remainders left– began. They are thought to be tombs, and were never tombs.”

The first civilizations, such as Lemuria, Between Ice, Atlantis, Mayas, Doors of the Sun, are the ones from which many other civilizations were created in 10,000 B.C. These led to a period of confusion which created in 3000 B.C. the history we know today.

“Later on, humanity had to go through another type of evolution, which was not so much stellar than having to work Earth, and humanity in itself, the cultures, and the rest. That’s why since Taurus, 3000 B.C., the history that we are allowed to remember began. Humanity’s history, the beginning of “civilization” for the history teacher– this began in Egypt, where humans started to practice spirituality through society. Having it clear that the history we know goes through Taurus, Aries, and Pisces- the age we are going through now- we can understand that history develops itself according to the energies that flow from the Cosmos to the planet, in our case, Earth. This energetic pressure that comes from the stars guides the events that happen on Earth, mainly because everything is interconnected. The energy of the Cosmic environments are factors that mold the energy of the Soul, so that it holds on to the Physical body with one intention: to learn and fulfill its mission in this specific moment. This is why the Cosmic Order determines our steps to take, our history, our map and route, our feelings, relationships, gifts, and so many other aspects to create the necessary mechanisms to allow us to learn and carry out what we had agreed before we were born. Once we arrive at the dawn of the sun– what we know as 2012– the intention of the Ages in the cycle changes. So all the vibration of the worlds that are around those stars also change. What does this mean? It’s like when spring begins. So, everything that has been worked through the “known” history starts to open to a type of history which is totally unknown– not because the world is going to go through a horrible change, but because there is an increase in the vibration and energy coming from a sun. And this makes Earth transform its energetic vibration.”

III-4. Indigo

“When this energy level changes, it vibrates in a different way. When it vibrates in a different way, it creates a different color. The vibration level of a planet creates a different color due to the emanation of the heat. And all the Souls have to adapt to that color. And the color that is vibrating today on Earth is what is known as Indigo. Today, people talk a lot about the Indigo children. It’s not a group of Souls that come with an indigo suit or some sort of indigo spiritual level. They are just new Souls that are coming to work on Earth during this period, and to be able to be born on Earth, they need this indigo color to be able to work within the vibration of Earth. This demystifies the story that many books have created about “special” kids, “indigo” kids, and nobody else is indigo than that percentage of indigo children. It’s not this way. Really, it’s Earth that is vibrating in indigo. What does the indigo color mean? Indigo is the color of the third eye, which we know as the eye of visions. This color is transmutation, and the Souls have come to create in the way that adapts best to each of them. If their context is aggressive or very passive, they will create changes through aggressiveness and by breaking ideas in the family level. They will do it through sexuality, politics, vandalism, art, indifference, tribalism, even through pure and possessive love. But they will change everything, because it’s their mission: Change things to create the context that is needed. They also transmute the vision of what is, transform the vision, create ideas, creativity. So they work on these levels: creativity and idealism. But they change this creativity and idealism because they transmute. So everything that is born on planet Earth starts to transmute. This transmutation happens through different ways, through aggressiveness, conflicts between societies, transformation through kicking or tranquility– through action and non-action, both very useful for the universe. So this vibration makes everything that comes new into the planet vibrate with it. Any Soul Being that comes to Earth, when the curtains started to shift in the 80’s, becomes indigo. This means, every tree, stone, animal, and human that is born from the 80’s on is already indigo. It’s not a special group. The “group” that is seen as special depends on the vibratory level that one has when coming to Earth. But it’s not because of this [vibratory level] that it is indigo, but because of the specialty that each one has on that level– this is what makes each human different. This is why some of the indigos are warriors, others creative, some totally peaceful, and others just ignore everything. They don’t necessarily have to believe in God or talk about the Universe just because they are indigo, for example. Indigo is a vibration that transmutes. An Indigo could do it through the economy or politics without believing in God. It has nothing to do with spirituality; it has to do with vibration. The classification of Souls has to do with the vibration, and the amount depends on their type of vision. All of them have agreed to what they have to achieve in this world, but the only thing they depend on to achieve their mission is for the adults to stop worrying about their well-being and education. The best way that [adults] can help them is by forgetting about them and to start listening to themselves. The Crystals, in comparison with the Indigo, is a Being that comes from the Christic levels. They are the hundreds of thousands of little Christs that have come to fulfill the mission of unconditional love, and they are generation that started to come since 2000. The souls that practice more spirituality are the Crystal children. They have also come to this Age as a group of Avatars, as they are called today. They are a Soul group that have come to work spirituality through harmony. This means a spirituality that does not have to relate to God or angels, but with the harmony of societies and the person within.”

PART IV: THE NEW TIMES

IV-1. A New Education

“Education, no matter how many changes it has gone through in history, always had the essence to teach how to learn on Earth: Physical Education to adapt to the physical world, Physics and Chemistry to learn about the formation of things, Economy and Natural Sciences to manage resources to survive, Mathematics and Technology about the logic of God’s body, Languages about the communication between Beings, Psychology and Ethics about the relationship between Beings. Education should help us adapt to the world, to consciously learn how to live with the world, to learn about ourselves and the rest as a whole. The problem that society is having now is: what must I do with these indigo children? Should we close them in schools, let them destroy the world? What must adults to with the indigo children, and what must the indigo children do with the adults? The indigo children have come to transmute whatever they can, so they are going to do it at the beginning through what we think is non-action. What non-action really does is to stop the social flow, stop the social movement. It’s like a counter-action of what one expects of an indigo revolution. The idea of having to create something new is not the first reaction of an indigo. The first reaction is to sit down and do nothing that promotes a system. So to create an education and society for an indigo child is very difficult. The difficulty is something that the adults are going to have to face for the next two decades, at least. People will start to see that any type of teaching system they try is going to fail somehow, because the indigo have not come to stay on the planet– the indigo vibration changes the context for what is going to stay after. So what has to be done is to allow [the indigo] to express their creativity of change in the best way possible. It has to be totally flexible for their generation, for their creation and work on planet Earth. For this to happen, it is necessary to break with the education systems we are used to, which is based on memorizing, competition, abuse of authority, lack of creativity and imagination, the importance of what’s mental over what comes from the emotions. A new system should base itself on the emotions, learning through experimentation and discovery that encourages integration. This is what can adapt best to an indigo’s vibration, because [this approach] hasn’t got a system that directly conducts the learning of the person. It’s a wide system that accepts any type of system: ancient, modern, and even future. And it allows an extension of the vision of learning that goes further than just education– it goes toward the integration of the Human Being, from when one is born until one dies. It allows every pedagogical system to unite and debate, not to create a new school but to create a new way of learning. It goes further than what any of us have had to come and work for in education. This is actually why we indigo and crystal have come here: to learn and help learn. To learn and help learn, and nothing else. Where did we learn about ecosystems? Visiting a forest, or from a photograph in a book? Where did we learn how to use our body? Dancing and playing, or from a notebook with complex words? How do we learn a language? Writing and reading, or communicating among ourselves within a group? How do we learn the Theorem of Pythagoras? Memorizing the formula, or discovering it the same way Pythagoras did? We know that Earth spins around the sun, but do we ever look up at the sky trying to understand why? So learning happens through practice and experience, not theorizing. The theory is only useful to understand a part of what’s important. Some tools with which one can work with an indigo child—well, more than work– to help guide so they can fulfill their mission, is that everything one teaches be useful. For example, things that [the children] have to do at home, school, or in society must be applicable inside the school, house, and society. [Adults] mustn’t teach useless things like learning every bone in the body, every element in the cell, or complex mathematics. We are beings (indigo/crystal) that come from the sixth to 13th dimensions, to try to promote the fourth and fifth dimensions inside the third. If they close us in a class to teach us mathematics of the second dimension when we are promoting the fifth, it’s a bit difficult. So everything that is taught should be applicable to the everyday life, because that is really where our job is, where we must all work. Now that the world can be seen in the fourth dimension, it’s wider and circular towards all directions. So to use a blackboard to give the information is not a positive thing, but [a positive thing] would be to use the walls. It’s a tool– all the kids now write on the walls. What they use the least is the blackboard of the class. Also, they must be taught not to feel afraid of nature, the dark, thunder, wind… This would help them a lot to move in the integration of things and not in the polarity of things. But the most important thing to manage is obviously the parents and the teachers. They are the first ones that have to change their vision, and the first ones that have to break with their concepts about sociability. This means the parents to stop being parents; parents really should start to be guides– guides of life. [They should] not to tell us what must be done and how; they should give advice about what is best to do, so to be a guide or companion. The same with the teacher– he shouldn’t be someone who tells you what you have to learn. The teacher should be someone who learns with the student– a learning companion, someone with whom you can reach an agreement to learn. And it doesn’t matter how much one thinks they know about something; there is always something new to understand. And it must be learned together. So take into consideration that the parents must become guides, and the teachers must become companions.”

IV-2. 2012

“According to the Mayan calendar, time divides itself in cycles which have a beginning and an end. Also, many other cultures have calculated the cycles within which humanity moves. All of them have calculated the exact dates when an Age would change. The Age we are in now, according to the calendars, finishes on the 21st of December, 2012. 2012– a year that people are speaking about so much. December 21, 2012, especially, is an equinox. It’s the sun entering its spring. Earth enters into spring on September 21st, in the southern hemisphere. On December 21, 2012, it’s the sun that goes into its spring, so it starts to blossom. What I advise everyone for 2012 is to stay totally calm. Because there is no need to fear what may happen; there is no need to be catastrophic or sensationalist. It’s just an equinox. The changes can be felt days before and days after. Spring begins days before spring; flowers start to blossom weeks before the spring equinox. Also there are still cold days after the spring equinox. So we must not think that 2012 is an absolute day to night change. It’s just an equinox, where many things can happen– things that so many prophets and people have been talking about, but it depends on each of us to live that reality. He who wants and pretends to live the apocalypse, which so many people are talking about, will see it. He will live it and feel it. He who is balanced in his conscience, heart, and especially in his stomach, which is the I AM– he won’t live that apocalypse, not because the extraterrestrials will take him from the planet, but because he won’t see the apocalypse as something destructive but as a possibility of change. It’s just a change. Even the word “apocalypse” means this; it’s something that comes after… It’s a change. So don’t feel scared, don’t be afraid, don’t believe in the natural disasters the people say are going to happen. Because you are already living them; it has already begun. And nobody says it’s the end. The process is already happening. It’s just a change. It’s a moment when a period of time comes to an end. The Sun’s night ends and it begins its spring. Dawn starts to break. The day begins. This of course involves a huge change, because the vibration changes, especially an electromagnetic change. Our brain, body, planet Earth, and all the systems we use, like the computer, the video, work electromagnetically. Also, the sun works through electromagnetism. So the light of the sun may alter during the dawn of the sun. Why? To be concise, when one is awake at night and sees dawn, you can feel a breeze, the birds start to sing– it’s a totally different atmosphere, the temperature goes down and then suddenly it goes up. What is happening there? During dawn, everyone starts to go through a change, a regeneration. The sun is going to go through the same process– that same breeze begins, but that breeze is electromagnetic because of the fire that the sun creates. So it’s not humanity’s fault that all this is happening. It’s just a cycle, a natural process of the Earth into which we have all chosen to be born and to experience and help everyone who doesn’t understand this change. Don’t be afraid if you go through electromagnetic changes inside your body, if you feel dizzy. Don’t worry– you are not going to explode. Maybe you will perceive things beyond the normal vision; maybe you will feel a lot of sudden changes in your physical and emotional structure. Some of the changes can even result in schizophrenic deliriums, but it’s nothing that you should worry about too much. Also, these three days of darkness that people are talking about– if we have an electromagnetic overload, then of course the electromagnetic systems are going to fail. So yes, maybe the lights will go off and there will be darkness of a period of time. But what is the problem? Is it the end of the world? The problem is the mass hysteria. That’s why we must stay calm and tranquil. That’s why my advice is to not stay in big cities with a lot of people. It’s not that there are going to be more disasters where there are more people because God says so, but because the people, even if nothing happens, are going to get nervous just because it is 2012. So my advice is to stay calm, and during this period don’t try to do anything else than trying to stay calm and being present on Earth. Stay completely anchored on Earth, with your feet as though they were deeply in the ground, because really, it’s the only thing that is expected from us in this process. If the wind comes, we must stay very straight so it can’t push us around. It’s the only thing we should do for now: Stay calm.”

IV-3. The Day After

“After 2013 and for the next 50 years, important changes are expected to happen in economy, politics, and in society. The intention of creating things in the world is going to have to change, to change one’s own economy and food supply, because a lot of people are going to have to move to new cities– there is going to be a lot of migration. The Poles are going to end up melting, as many people are saying, so the water level of the oceans is going to rise. Not only the coasts, but also the inland lakes are going rise in their water levels. Politically, there may be a bit of social disorder in which we are going to have to manage the politics, and not just one politician on his own. And maybe the climatic changes are not going to allow society to restructure itself for at least 30 years. The next 50 years are going to be the transition process. And for those who say that in the years 2013-2014, an era of love and peace is going to begin– this is not true. And for those who say that an era of chaos and total destruction is going to unfold– this is not true, either. Simply, there is going to be a change; each person will see what they want to see. But we must take into consideration these factors that society is going to change a lot, not because the Universe has said so or an Angel has come to say it will be this way, but because there may be a shortage of food and water, and this will make things change. The factors that will provoke the change during this transition will be very human. Don’t despair if you can’t see that light at the end of the tunnel because all of us came here to live the transition, and we decided to come to experience this transition. The light is for our children and grandchildren, of the Indigo generation, not the adults’ generation. Later on, things will start to organize itself, and the Crystal, Golden, Platinum children, all of those who people are talking so much about, will start to organize the new society and the new structure from 2040-2050, and will have it placed for 2080-2090, and these are the years that we will fully be in the new Age we call Aquarius. Aquarius has already begun vibrationally, but hasn’t begun geologically nor astrologically yet. We shouldn’t expect a sudden change from the Age of Pisces to the Age of Aquarius. Another thing we have to take into consideration for the future is that no one is going to want to form groups– everything is going to be very individual. So don’t get frustrated if you want to create a new society in the future, because everyone is going to go his own way, because this is how the energy of Aquarius works. The evolution is internal, and it’s not external anymore. In the next 100 years, the transition process is going to demand an internal and individual process of each person. What one will see outside will just be the reflection of what’s inside.”
In the Bible, Luke 22:10, Jesus says to his disciples: “As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters…” This passage clearly forecasts the transition between the Age of the fishing men, the Age of Pisces, to the Age of the water carrier, the Age of Aquarius. The Age of Pisces characterized itself for the need of having groups guided by a person who knew or understood the path. Today, during the transition, many are expecting a Messiah to come, someone to guide them. But during the Age of Aquarius, one is guided by oneself. Each person will find all his answers inside of himself.
“There are no masters to follow; nobody should tell us where to go. Now we have to guide ourselves, but how? Who are the best “teachers” to show us how to do this? These are the masters that have never spoken, and that’s why they are the best masters: the TREES. The trees are the ones that can show us the best way to live on this planet, with deep roots into the ground, a straight trunk to channel all the light from the sun towards the earth, and providing oxygen for everything around them so that all the Beings can live with it. Just by meditating, without closing your eyes, and looking at a tree, you will understand what I am talking about. They were the first ones that came to anchor the light, and that light has to consciously come back to the planet. So be TREES and bring the Sky back to Earth.”

TRUYỆN KIỀU VÀ THÂN PHỤ CHÚNG TÔI

SONY DSC

Thưa Quý Vị:

Tối hôm qua, trong lúc cúng Giao Thừa Tị – Rồng, căn phòng đầy hương khói. Tôi nhìn ra ngoài đường, thấy những ngọn đèn vàng trong lúc tuyết rơi lất phất làm tôi nhớ lại hồi 3 anh em trai út chúng tôi đang sống với Cha già trong cảnh “gà trống nuôi con” tại Saigon. Nhớ nhất là cảnh bốn cha con chúng tôi đang sửa soạn đón giao thừa trong cái buồn man mác của cuộc đời.

Nhớ những đêm khuya, sau khi ba anh em chúng tôi đã đi ngủ rồi mà cụ vẫn còn đọc sách và ngâm nga vài câu Kiều. Tôi không nhớ hết được cả cuốn Kim-Vân-Kiều nhưng có nhiều câu đã đi vào tâm thức của tôi. Chẳng hạn như:

…”Mai sau dù có bao giờ
Đốt lò hương cũ so tơ phím này
Trông ra ngọn cỏ lá cây
Thấy hiu hiu gió thì hay chị về …”

Không ngờ rằng trong vòng vài năm nay, hai câu cuối này đã trở thành:

…” Trông qua hương, nến, mây bay
Thấy hiu hiu gió thì hay Bố về …”

Và hai câu :

…” Thiện căn ở tại long ta
Chữ Tâm kia mới bằng bà chữ Tài …”

đã nằm trong ký ức của tôi từ hồi mới vào Trung học. Thực ra hồi đó, tôi chưa thực sự hiểu rõ ý nghĩa của hai câu thơ đó cho lắm. Thế rồi, sau tuổi 55, tôi thường hay tự hỏi: “Thế nào là thông minh, thế nào là hiểu đời nhỉ? “ Tôi đã mạo muội viết bài “Chữ Tâm Kia Mới Bằng Ba Chữ Tài” như là để trả lời cho câu hỏi này. Cũng vì cái đề tựa này mà một số độc giả đã cho rằng tôi viết về truyện Kiều.

Xin Quý Vị vào đọc bài hai anh em chúng tôi giới thiệu về cụ Đàm Duy Tạo , thân sinh của anh chị em chúng tôi. Cụ đã tra khảo rất nhiều trước khi hiệu đính và lược giải Truyện Kiều.

Giới Thiệu Tác Giả KIM VÂN KIỀU GIẢO-ĐÍNH TƯỜNG-GIẢI Và Mời Đọc Tác Phẩm Này

Thưa quý độc giả,

Khi hai anh em chúng tôi, Đàm Trung Pháp và Đàm Trung Phán, viết những trang này chúng tôi đã quá nửa lứa tuổi “lục thập nhi nhĩ thuận.” Ngoài ý nghĩa “tới lớp tuổi sáu mươi thì lẽ trời nghe đã thuận tai,” thời điểm này cũng là lúc chúng tôi đã bớt làm việc và có thì giờ suy ngẫm về cuộc đời và nhớ lại những ngày thơ ấu bên cạnh thân phụ chúng tôi.

Thân phụ chúng tôi, húy danh Đàm Duy Tạo, sinh năm Bính Thân (1896) tại làng Hương Mặc, phủ Từ Sơn, tỉnh Bắc Ninh. Cụ có thi hương khoa Nhâm Tý (1912), nhưng ngay sau khi các kỳ thi chữ nho bị bãi bỏ, cụ theo học chữ Pháp một thời gian và trở thành một giáo viên tiểu học vào khoảng năm 1920. Tuy dạy học bằng chữ quốc ngữ và chữ Pháp, cụ suốt đời tự trau giồi chữ Hán và chữ Nôm và sống trong phong cách của một nhà nho. Cụ góa vợ hai lần và hai lần cụ sống trong cảnh “gà trống nuôi con” mà chẳng bao giờ than thân trách phận. Cụ bà thứ nhất họ Ngô, quê ở làng Cói Lộc Hà, sinh ra người anh cả chúng tôi năm 1921, rồi vài năm sau đó qua đời lúc mới 26 tuổi. Cụ bà thứ hai họ Nguyễn, quê ở làng Lim, là thân mẫu của bốn anh em trai và người chị gái lớn của chúng tôi. Thân mẫu chúng tôi mất năm 1955 tại Saigon khi mới 50 tuổi. Lúc ấy thân phụ chúng tôi đã 60 tuổi và nhất quyết ở vậy một mình nuôi dưỡng hai anh em chúng tôi và chú em út hãy còn thơ dại. Ngày quốc hận 30-4-1975, ở tuổi 80, cụ di tản qua Mỹ cùng chú em út chúng tôi là Đàm Trung Thang lúc ấy sắp hoàn tất năm chót chương trình bác sĩ y khoa tại Đại Học Saigon. Cụ mất vào mùa hè năm Mậu Thìn (1988) tại Montréal, Gia Nã Đại, thọ 93 tuổi.

Từ 1920 đến suốt thế chiến thứ hai, cụ dạy học ở Giai Lạc, Phúc Yên. Theo truyền thống “đại gia đình” đẹp đẽ thuở trước, cụ mang theo một số con cháu để cụ đích thân dạy dỗ và trông nom. Người về sau thành đạt nhất trong số môn sinh đặc biệt ấy là cố Đại Tá Cảnh Sát Quốc Gia Đàm Trung Mộc (1917-1982), người cháu ruột giỏi giang và hiếu thảo mà cụ hết mực thương yêu. (Anh Mộc chúng tôi tốt nghiệp Trường Luật Hà Nội, từng làm thẩm phán ở Bắc Giang, và giữ chức vụ Viện Trưởng Học Viện Cảnh Sát Quốc Gia tại Saigon). Sau năm 1945, cụ phải ngưng dạy học để trở về Bắc Ninh trông nom ruộng vườn với thân mẫu chúng tôi. Rồi vì thời cuộc, phải tản cư nay đây mai đó, hai anh em chúng tôi không được đi học như những học trò cùng lứa tuổi ở nơi khác. May thay có bố là nhà giáo lúc nào cũng kề bên, chúng tôi được cụ dạy dỗ kỹ càng đến nơi đến chốn. Trước hết là phần “viết tập”: cụ viết bằng bút chì làm mẫu để hai anh em Pháp và Phán dùng bút mực “đồ” lên phần bút chì của cụ. Cụ nghiêm lắm, đứa nào mà “đồ” sai là cụ cho “ăn thước kẻ” vào tay ngay!

Trong khoảng 1950-1952, hai anh em chúng tôi được cụ mang theo lên tỉnh lỵ Phúc Yên theo học, khi cụ được chính phủ quốc gia tái tuyển. Trong thời gian này, chúng tôi được cụ dạy rất kỹ về môn “tính đố” để bù lại cho những thiếu hụt về học hành trong thời kỳ tản cư. Nhờ thế mà chúng tôi không gặp trở ngại gì trong những năm học kế tiếp. Có những buổi chiều tà nhớ mẹ, chúng tôi trèo lên thang gác của những căn nhà bị bỏ hoang vì chiến tranh, ngó nhìn vào những chuyến xe “ca” từ Hà Nội lên Phúc Yên với hy vọng mong manh có mẹ ngồi trong đó. Nhưng tất cả chỉ là hy vọng hão huyền mà thôi!

Rồi cụ được thuyên chuyển về Hà Nội tiếp tục dạy học. Như thường lệ, cụ dạy trường nào chúng tôi theo học trường đó. Vì các thầy dạy chúng tôi đều là đồng sự của cụ, chúng tôi không có chọn lựa nào khác là phải học hành hết sức mình! May thay, cả hai đứa đều là “học trò cưng” của các thầy. Trong những năm này, cụ bỏ nhiều thì giờ dạy chúng tôi tiếng Pháp. Cụ bắt chúng tôi chia động từ, làm phân tích câu (analyse logique) và phân tích văn phạm (analyse grammaticale), và viết chính tả (dictée). Thời gian ngắn ngủi 1952-1954 với toàn thể gia đình đoàn tụ tại Hà Nội trong một căn nhà trên đường Kim Liên bên cạnh Hồ Bảy Mẫu là thời kỳ hạnh phúc nhất cho gia đình chúng tôi.

Cuộc di cư 1954 xảy ra vào lúc gia đình chúng tôi đang gặp nhiều khó khăn. Thân mẫu chúng tôi đang đau yếu, em trai út mới học lớp năm, và thân phụ chúng tôi sắp tới tuổi phải về hưu! Rồi thân mẫu chúng tôi đột ngột qua đời vào đúng đêm trung thu năm 1955, lúc ba anh em út chúng tôi mới 14, 13, và 7 tuổi. Chị Đàm Thị Đán phải đi làm xa nhà để có thêm tiền cho gia đình. Anh Đàm Trung Thao thì đã “tự lực tự cường” khi thi được học bổng để theo học ngành nông lâm súc tại Blao. Giúp bố trong cảnh “gà trống nuôi con,” Pháp và Phán phải đi chợ và nấu cơm cho gia đình gồm một cha già và ba con trai nhỏ, trú ngụ trong căn nhà khiêm tốn trong một hẻm đường Võ Di Nguy rồi đường Yên Đổ, Saigon. Nếp sống vất vả và cô đơn thời niên thiếu ấy đã khiến hai anh em ruột thân thương Pháp và Phán cũng trở thành tri âm tri kỷ từ đó đến nay.

Thân phụ chúng tôi là một thành trì kiên cố che chở, nuôi nấng, uốn nắn, và dạy dỗ ba con trai nhỏ của cụ. Lúc này cụ đã về hưu, nhưng vẫn dạy một số giờ Hán văn mỗi tuần tại trường Nữ Trung Học Gia Long và có khế ước dịch sách chữ Hán sang tiếng Việt cho Bộ Quốc Gia Giáo Dục. Chiều tối, cụ ngồi đọc sách với Thang tại một bàn, trong khi Pháp và Phán lặng lẽ ngồi học bài hoặc làm bài tại một bàn bên cạnh. Cụ thường bắt chúng tôi đọc to những đoạn văn, những bài thơ bằng tiếng Việt và tiếng Pháp. Với chủ trương “đã học điều gì thì phải hiểu cho đến nơi đến chốn,” cụ giải thích tận tường những chỗ nào anh em chúng tôi hãy còn “lơ tơ mơ” khi cụ hỏi đến. Nào là điển tích, nào là thi pháp, nào là tại sao đoạn văn này hay, đoạn văn kia không chỉnh. Cụ thức khuya lắm, và chắc để giải khuây, cụ thường ngâm nga nho nhỏ những câu buồn não nuột trong Truyện Kiều như:

Buồn trông cửa bể chiều hôm,
Thuyền ai thấp thoáng cánh buồm xa xa.

Rồi vài năm sau đó, cảnh nhà lại càng hiu quạnh, khi lần lượt Pháp đi Mỹ du học năm 1959 và Phán đi Úc du học năm 1961. Lúc đó ở nhà chỉ còn cụ và Thang mới 12 tuổi và vừa vào trung học. Qua những thư từ cụ viết đều đặn cho chúng tôi ở Mỹ và Úc, chúng tôi biết là sự thành công học vấn của anh em chúng tôi đã mang lại niềm vui lớn cho cụ, mặc dù cụ rất thương nhớ chúng tôi.

Và cụ thực mãn nguyện khi thấy hai anh em chúng tôi đã chọn nghề dạy học làm kế sinh nhai. Pháp về Việt Nam cùng vợ năm 1965 và dạy Anh văn tại Đại Học Saigon, và Phán cùng vợ rời Úc sang Canada lập nghiệp năm 1969 và dạy môn công chánh tại Centennial College ở Ontario. Cụ hài lòng vì hai anh em chúng tôi đã tiếp nối truyền thống dạy học của họ Đàm từ nhiều thế hệ, trong đó nhiều người được trọng vọng từ thời nhà Lê tới thời nhà Nguyễn.

Trong thời gian về hưu, ngoài ba cuốn KIẾN VĂN TIỂU LỤC Tập Nhì (của Lê Quý Đôn), KIẾN VĂN TIỂU LỤC (của Lê Quý Đôn), và KIẾN VĂN LỤC (của Võ Nguyên Hanh) mà cụ dịch sang tiếng Việt và được Bộ Quốc Gia Giáo Dục lần lượt xuất bản năm 1964, 1965 và 1969, cụ còn dịch và hiệu khảo các cuốn NAM THIÊN TRUNG NGHĨA BẢO LỤC (của Phạm Phi Kiến), LÊ TRIỀU TIẾT NGHĨA LỤC (của một tác giả khuyết danh), và BẮC HÀNH TÙNG KÝ (của Lê Quýnh). Cụ cũng hoàn tất hai cuốn sách rất ưng ý của cụ là HOA VĂN TRÍCH DỊCH TẬP (gồm thơ và văn từ Lý Bạch, Bạch Cư Dị, Đào Tiềm, Lương Khải Siêu, vân vân) và VIỆT HÁN CỰU VĂN TRÍCH DỊCH (gồm những thi phú chữ Hán của các bậc khoa bảng Việt Nam, đa số xuất thân từ tỉnh Bắc Ninh). Trong hai cuốn sau cùng này cụ đã dịch thơ chữ Hán sang thơ tiếng Việt qua một vài thể thơ khác nhau. Tiếc thay, các tác phẩm này chưa kịp xuất bản thì xảy ra quốc nạn 1975.

Phán đã bảo lãnh cụ sang Canada năm 1976, sau khi cụ rời Saigon cùng với Thang vào cuối tháng 4 năm 1975. Lúc này cụ đã 80 tuổi, mắt đã mờ phải dùng kính “lúp” để đọc sách báo, và rất dễ bị xúc động mỗi lần nghĩ đến các con cháu còn kẹt lại bên quê nhà khốn khổ. Để cho cụ vui, Phán nói chuyện với cụ về Truyện Kiều, và mừng thay cụ nhập cuộc hăng say! Cụ ngâm nga vài câu Kiều và tận tường giải thích các điển tích trong đó. Như một phép lạ, sau ngần ấy năm, Phán còn giữ được cuốn Truyện Thúy Kiều (do Bùi Kỷ và Trần Trọng Kim hiệu khảo) mà chính cụ đã gửi sang cho Phán khi đang du học ở Úc! Phán biếu lại cụ cuốn sách ấy như một món quà vô giá, vì ở thời điểm đó làm sao kiếm ra được sách báo Việt Nam?

Trong những đêm dài lạnh lẽo tại Canada, cụ mải mê đọc đi đọc lại từng câu thơ Kiều. Rồi, để giải sầu nơi đất khách, cụ bỏ ra hơn sáu năm trời để hoàn tất một công trình văn học sâu sắc cuối đời, quá mức tưởng tượng của anh em chúng tôi. Đó là cuốn TRUYỆN KIM-VÂN-KIỀU GIẢO-ĐÍNH TƯỜNG-GIẢI, với Hương Ngạn Đào Tử Đàm Duy Tạo là đính giải giả. Cuốn sách 570 trang này đã được cụ thuê người đánh máy từng trang, và cụ viết tay từng chữ Hán và chữ Nôm vào trong các chỗ cần thiết. Như cụ viết trong phần mở đầu của cuốn sách, “Các bản Truyện Kiều ở nước Việt Nam ta bây giờ có nhiều chữ lệch lạc khác nhau, và nhiều chữ ý nghĩa mập mờ, khiến các nhà chú giải không nhất trí.” Mục đích việc giảo-đính tường-giải của cụ là so sánh các chữ, các câu khác nhau trong các bản Truyện Kiều qua những giải thích và dẫn giải rõ ràng và dễ hiểu trên căn bản chữ Hán, chữ Nôm cũng như các điển tích, phong dao, tục ngữ, để cải chính lại những sai lầm trong một số bản Truyện Kiều đã được lưu hành.

Chúng tôi đã tiếp xúc vài nhà xuất bản, nhưng họ đều đề nghị chúng tôi đánh máy lại cho “đẹp mắt” hơn. Đây là một ý kiến rất hay, nhưng cũng “bất khả thi” vì phần chua chữ Hán và chữ Nôm thì không thể kiếm ra người có khả năng. Vì vậy, để tránh nạn “tam sao thất bản,” chúng tôi mạo muội đưa bản chính của cuốn sách lên mạng lưới toàn cầu như một món quà văn học của một nhà giáo nghiêm túc nay đã khuất núi.

Công ơn trời biển của cụ đã nuôi nấng, che chở, uốn nắn, và dạy dỗ chúng tôi thành người hữu dụng để đi theo vết chân dạy học của cụ là một di sản tinh thần vô giá cụ đã để lại cho hai anh em chúng tôi.
Xin trân trọng chia xẻ cùng quý độc giả tâm sự của chúng tôi để quý vị biết thêm về thân phụ chúng tôi: Cụ Ðàm Duy Tạo.
Một lần nữa, xin kính mời quý vị vào đọc Truyện Kim-Vân-Kiều Giảo-Ðính Tường-Giải trong blog dưới đây:

KIM VÂN KIỀU GIẢO-ĐÍNH và TƯỜNG-GIẢI

Kính thư,
Đàm Trung Pháp, Giáo Sư Thực Thụ (Ngữ Học), Texas Woman’s University
Đàm Trung Phán, Giáo Sư Hồi Hưu (Công Chánh), Centennial College, Canada
Mùa Thu 2009

CUNG CHÚC TÂN XUÂN – HAPPY NEW YEAR

Năm mới Nhâm Thìn 2012, xin kính chúc Quý Vị và Bửu Quyến luôn luôn được an vui, khỏe mạnh và may mắn.

We wish you and your family: Serenity, Good Health, Good Luck … for the whole Lunar New Year, year of the Dragon.

Xin Quý Vị vào xem “show”:
Hope you will enjoy the following Vietnamese musical video show:

Nhạc Xuân Video Tuyển Chọn

HAPPY NEW YEAR!

ĐTP

CANADA MÙA TUYẾT BĂNG – DEEP FREEZE

Không có gì ấm cúng bằng ban đêm được sống trong căn nhà với gia đình êm ấm trong khi bên ngoài cơn gió và bão tuyết đang gào thét tại Canada.

Xin mời Quý Vị vào thưởng lãm Video “Đêm Đông Nghe Gió Gọi – Vi Sơn – Văn Sơn Trường – Hiếu Trang- Đàm Trung Phán”

Đêm Đông Nghe Gio Gọi – Vi Sơn – Văn Sơn Trường – Hiếu Trang- Đàm Trung Phán

Xin mời đọc :

-20 Ðộ C lạnh như thế nào.

Sáng nay, trước khi đưa Bà Cai đi Bác Sĩ điều trị, Lãng Xẹt tôi nhìn thấy cái “Outdoor Thermometer” chỉ nhiệt độ ngoài trời – 20 Ðộ C ( hay – 4 Ðộ F) . Trời nắng to làm LX tôi hăm hở, bèn nai nịt chỉnh tề như sắp đổ bộ lên Bắc Cực vậy: mặc “chemise” nỉ dài tay, lồng thêm cái quần “jogging pant” bằng nỉ sau đó sỏ chân vào cái quần “ny long waterproof và windproof”. LX ngồi xuống đi đôi bít tất “thermal socks” bằng len và cho chân vào đôi giầy “hiking shoes” bốn mùa.

Năm 2004, một người bạn đã chỉ cho LX cái “bí kíp” này:

“Ông nên dùng bít tất len, loại “thermal socks” của dân đi Ski thứ thiệt. Nhớ đi loại vớ này quanh năm luôn! Loại bít tất này sẽ giữ cho nhiệt độ bàn chân không thay đổi trong mùa hè hay mùa đông. Ông sẽ không cảm thấy bàn chân quá nóng hay quá lạnh và nhất là hai bàn chân của ông sẽ không chẩy mồ hôi!”

Lãng tôi bèn thử liền và quả như lời ông bạn dặn: chân không đổ mồ hôi, mùa hè không thấy nóng, mùa đông không lạnh run như những năm trước! “Cool, Man”! Ðôi tất “thermal socks” đã giữ chặt 2 bàn chân thẳng băng (flat foot) Lãng Xẹt trong đôi giầy “orthopaedic hiking shoes”, thật là tuyệt vời, tha hồ mà đi bộ! Giá mà Xẹt tôi biết được cái bí kíp này trong những năm còn đi cầy thì đời đỡ …lãng xẹt biết bao!

Ði xong đôi giầy, Xẹt tôi bèn mặc áo len và cái áo “ski jacket” có cái mũ (hood) chùm đầu dầy cộm . Lãng tôi phải đi ra ngay khỏi nhà trước khi chết ngộp trong “building”! Tôi leo cầu thang mà xuống lầu cho đôi chân tuổi ngựa được “thể thao” theo nhịp…vó câu. Vào đến xe, tôi cảm thấy lạnh, mặc dù xe để trong “indoor parking”. Sau khi xe đã được mở máy, nhìn vào cái “thermometer” trong xe, tôi mới thấy nhiệt độ ở ngoài là -18 Ðộ C. Mười phút sau đó, khi xe đã vào xa lộ, nhìn cái “thermometer” trong xe tôi mới biết nhiệt độ thực sự ở ngoài trời: – 20 Ðộ C.

Sau khi “chính phủ tại gia” của Lãng Xẹt (“spousal government” ý mà!) đã vào phòng Bác Sĩ, LX bèn thả bộ trên vỉa hè. Việc đầu tiên phải làm là lấy chai dầu khuynh diệp bỏ vào mũi hít một hơi thật dài để tránh cái khí lạnh vào phổi (mấy năm nay, LX tôi bị dị ứng với dầu con hổ vì mỗi lần dùng nó, Xẹt thấy da bị ngứa, gãi muốn…xẹt lửa luôn! Mà cũng chẳng dùng cái anh chàng ‘Vicks inhaler’ làm chi vì mắc quá: cùng giá với 1 cái “Vicks” này, Xẹt tôi có thể mua được 6 chai dầu khuynh diệp cỡ nhỏ – mùa hè còn để “chữa bệnh muỗi cắn” chơ đỡ ngứa nữa!) Trời lạnh căm căm, thế là Lãng tôi bèn đội mũ len, đeo găng tay và hăng hái đi bộ. Vẫn còn thấy lạnh trên đầu, Xẹt tôi bèn lấy cái “hood” của chiếc “ski jacket” đội chùm che kín cả cái mũ len. Tuy không hút thuốc lá mà sao Lãng tôi thấy mình…xẹt ra khói!? Thấy lạnh ở hai cái má, cái mồm, LX bèn kéo cái ‘zipper’ của ‘ski jacket’ lên che mặt, che tối đa! Ấy vậy mà những chỗ nào còn hở trên mặt, chỗ ấy LX phải lấy tay che kín trong khi vẫn tiếp tục thở ra khói. Cứ vài phút, Xẹt lại phải lấy chai dầu khuynh diệp ra cho mũi ngửi để tránh cái lạnh của mùa dông Canada.

Dọc đường, cái lạnh này đã làm Xẹt tôi nhớ lại những kỷ niệm độc đáo của Mùa Tuyết Băng Giá của Canada: Lãng tôi mới đi làm, ông Boss đã dặn dò tôi như sau:

“Anh chưa biết nhiều về Mùa Ðông Canada, tôi khuyên anh nên có cái xẻng để trong thùng xe để mà mà xúc tuyết khi xe anh bị nàng Tuyết chôn vùi. Trong thùng xe nhớ để lương thực khô, một cái sleeping bag, ít hộp quẹt hay một cái máy bật lửa, ít quần áo mùa đông để phòng xa khi nào xe anh bị hư mà không ai đến cứu anh kịp thời!”

Mới đầu, tôi nghe như một câu truyện “cổ tích” vậy nhưng sau khi nghe bạn tôi đã bị lật xe xuống hố trong mùa tuyết kể lại là anh ta may mắn có một cái bánh chưng, mấy tờ báo cũ, một cái hộp quẹt và vài lon nước trong xe, tôi mới “tin”: anh ta đã “nằm đường” suốt đêm, hôm sau mới được cảnh sát kiếm ra mà không đói bụng nhờ có cái bánh chưng!

Ðã có nhiều lần nhà trường phải đóng cửa vì bão tuyết hay mưa đá (icy rain). Khi tôi ra tới xe thì hỡi ơi, không tài nào tôi mở cửa xe được vì cái hệ thống khóa của xe đã bị “frozen”. Cũng có nhiều lần, tôi mở được cửa xe nhưng lại không mở được máy xe (starting the engine) vì cái “throttle” trong hệ thống “carburator” đã bị “đóng băng” (frozen) luôn, không tài nào còn “cựa quậy” được nữa . Thế là Xẹt tôi phải mò mẫm ra bến xe buýt mà về nhà. Trong cái rủi lại có cái…sui: cái “parking lot” nhẵn thín và trơn như một cái “skating ring” vậy, tha hồ mà Xẹt tôi…vồ ếch!

Nhiều buổi sáng, đậu xe trong cái “carport”, cửa xe bị “frozen”, Xẹt bèn lấy cái máy xấy tóc để mà “xấy” cửa xe. Mở được cửa xe xong thì mới biết là không mở máy xe được vì cái ”throttle” của hệ thống “carburetor” cũng đã bị đóng băng mất rồi. “Quân ta” lại hì hục “xấy” xung quanh cái “carburetor. Xấy hoài mà không được thì đành phải bỏ cái “engine block heater” hâm nóng cái thùng máy xe, mất cả tiếng đồng hồ. Về sau, trong những năm “đỡ dại” hơn, khoảng tháng Giêng và tháng Hai, đêm nào Xẹt tôi cũng bỏ cái “block heater” vào trong cái “hood” của xe để buổi sáng mấy bố con Lãng Xẹt lái xe đi học cho đúng giờ giấc!

Lãng Xẹt nhớ nhất những lần đi “down hill ski” của thời…“son trẻ dại dột” ngày xưa. Có những lần, cả bọn lái xe ra đến “ski resort” thấy sườn đồi bóng như gương và chỉ có lèo tèo vài dân “ski pros”, cả bọn phải hậm hực bỏ về vì chưa đủ…chưởng lực đi trượt tuyết trên cái sườn dốc đã đóng băng này! Cũng đã có đôi ba lần, chính bản thân Lãng Xẹt đã không thể “hãm phanh” nổi cái đôi ski dài thoòng khi xuống đến chân đồi đã đóng băng lạnh cứng. Thế là “quân ta” cứ trực chỉ vào bụi cây trước mặt mà…đi tầu suốt và té nhào. Bèn tháo skis ra mà lồm cồm bò dậy và đi bộ ra cái “chair lift” giữa tiếng bạn bè của Xẹt kháo nhau:

“Lãng Xẹt nó vừa mới ‘chứng minh’ là thân cây Sồi cứng hơn thân cây Thông, tụi bây ơi! (Bizarre Lang Xet has just ‘proved’ that oaks are harder pines, guys!). Chẳng bù với những “Cây Si” của Xẹt hồi còn…son trẻ sao mà mềm mại và dễ thương chi lạ, đụng vào chắc chẳng đau như đụng “Cây Sồi” trên sườn đồi đâu!

Thân thể “người ta“đã bị bầm tím bởi đống cây vô thừa nhận, “người ta” còn không cảm thấy đau như lời bạn bè chúng nó nói dzóng với nhau! Nghĩ đến đây, Lãng Xẹt lại…thở ra khói vì mở miệng cười toe toét khi nhớ lại “chuyện của ngày xưa”!

“Than ôi! Thời ‘oanh liệt’ nay còn…đau”, Xẹt tôi mỉm cười vu vơ.

Tôi ghé vào một hiệu Café uống một ly cà phê nóng và ăn một cái bánh ngọt rồi tiếp tục đi tiếp. Trời vẫn nắng to nhưng lạnh thì vẫn còn rất lạnh.

Welcome to Canadian winter!

Đồ Lãng Xẹt
Jan.27, 2005
Toronto, CANADA

VAI YOUTUBES VOI TIENG HAT HA THANH

NGƯỜI NHỚ ĐƯỢC TIỀN KIẾP – Matias De Stefano – Phần 1: Những Ðiều Nhớ Lại

 

Matias de stefano 2

Lời nói đầu:

Tôi ngồi xem youtube:

NGƯỜI NHỚ ĐƯỢC TIỀN KIẾP – MATIAS DE STEFANO

Trong đêm khuya nước mắt tôi trào ra. Chẳng phải vì xúc động mà vì tôi buồn ngủ, lý do chính: các hàng chữ chạy quá nhanh trong Youtube trong khi những ý tưởng trong video rất là trừu tượng. Quá trừu tượng, cho nên bộ óc và hai con mắt làm việc với hai vận tốc khác nhau làm cho tôi … ứa nước mắt!

Tắt video, tôi đi kiếm phần “transcript” (phần ghi chép lại) bằng Anh Ngữ. May mắn thay, tôi kiếm được phần này và đọc mải miết cho đến khi mắt mở không nổi nữa.

Đây là câu chuyện do Matias De Stephano (sinh năm 1989, tại Argentina) kể lại bằng tiếng Tây Ban Nha (Spanish), rồi được phụ đề bằng Anh Ngữ và Việt Ngữ. Chúng tôi cũng thấy ngần ngại khi chuyển ngữ bài này sang tiếng Việt vì những lý do sau đây: Matias De Stefano nói tiếng Tây Ban Nha trong Video với phần phụ đề bằng tiếng Tây Ban Nha, rồi phần phụ đề bằng Spanish được dịch sang phần Anh Ngữ để rồi cuối cùng, người dịch tìm được bản “transcript” (ghi lại bằng Anh ngữ) . Trong mỗi một lần ghi chép lại như vậy, chẳng sao tránh được phần “tam sao thất bản”. Người Pháp còn có câu châm ngôn bất hủ” Traduire, c’est trahir!” ( Dịch là phản), tuy nhiên trong bản “Transcript in English”, chúng tôi đọc được nhiều ý tưởng rất độc đáo của Matias De Stefano và những ý tưởng này đã lôi cuốn độc giả rất nhiều vì chúng đã “gãi đúng chỗ ngứa” cho người đọc trong phần tâm linh mà chúng tôi đang tìm câu trả lời. Vì những lý do trên, xin mạo muội chuyển ngữ bài này sang Việt ngữ và gửi đến quý độc giả.

Chàng Matias nhớ lại những gì đã xẩy ra khi mới 3 tuổi: chuyện về vũ trụ, chuyện về loài người, thực thể về vong linh (spirit), về vật thể (matter), diễn trình (evolution) và nhất là sự thay đổi của các hành tinh bắt đầu từ ngay bây giờ (năm 2011). Gần đây, chúng ta nhận được khá nhiều nhiều bàn luận không mấy khả quan về năm 2012. Theo Matias De Stephano, người cõi trần cần phải biết về những gì đang xẩy ra trong vũ trụ và lịch sử của con người trong năm 2012.

Matias còn nói tới loại người “Indigo”, loại người “Crystals”, loại người “Avatars” với những cá tính rất đặc biệt của họ sẽ làm đảo lộn những quan niệm hiện tại về giáo dục và cuộc sống của nhân loại.
Chúng tôi xin chia phần dịch thuật làm 4 phần về những điều mà tác giả Matias De Stephano trình bầy trong cuốn Video này.

Phần 1:
Tác giả Matias tự giới thiệu, gồm có:
1. Tác giả là ai
2. Sứ mạng của tác giả
3. Tác giả nhớ lại
4. Tấm gương phản chiếu môi sinh

Phần 2:
Khái niệm về vũ trụ gồm có:
1. Vong linh và vật thể (spirit and matter)
2. Tiến trình (evolution)
3. Đa chiều (the dimensions)
4. Tốt và xấu (good and bad)

Phần 3:
Những điều chưa biết tới (unknown history)
1. Tạo hóa (creation)
2. Lịch sử loài người (humanity history)
3. Các thời đại (the ages)
4. Chàm tính (Indigo)

Phần 4:
Các thời đại mới (the new times): Những điều cần biết rất thực tế để giúp chúng ta bước sang Thời Đại Mới (the new age) trong lĩnh vực giáo dục con em năm 2012 và về sau này.
1. Nền giáo dục mới (new education)
2. Năm 2012
3. Mai sau (the day after)

Xin bắt đầu:

Phần 1:
NHỮNG ĐIỀU NHỚ LẠI

1-1. Tôi (Tác giả) là ai?

Tôi tên là Matias De Stephano, năm nay (2011) 22 tuổi, quê quán tại Verado Tuerto, Argentina. Mục đích (khi sinh ra đời) của tôi là để nhớ lại. Tôi đã bắt đầu nhớ lại được nhiều thứ trước khi tôi sinh ra đời, nhớ lại để giúp người đời tạo dựng cuộc đời của họ. Chúng ta có thể nhớ lại (tiền kiếp) nếu chúng ta biết biết cách làm cho trí óc hoạt động để chúng ta có thể móc nối được với bộ óc của vũ trụ. Ai cũng có thể làm như vậy được nhưng ít ai trong chúng ta có khả năng đặc biệt, siêu phàm. Chúng ta được (Thượng Đế) cho phép nhớ lại những biến cố lịch sử đã xẩy ra trước khi mà nhân loại biết tới, và để hiểu biết được những phương thức tạo dựng (processes) của trái đất và của nhân loại. Khi bắt đầu nhớ lại, trí nhớ chỉ là “chung chung” (mild) và tôi thường dùng nó để kể chuyện cho bạn bè nghe cho vui mà thôi. Ít lâu sau đó, trí nhớ của tôi gặp trở ngại vì tôi hay bị đau đầu, đau đến nỗi phải gõ vào đầu để giảm cơn đau. Và rồi các hình ảnh thay nhau mà xuất hiện: những kỷ niệm buồn, những nỗi đau. Rất nhiều những hình ảnh và những điều mà tôi có thể ghi lại qua hình vẽ, qua những lời tóm tắt – theo như lời các beings (tạm dịch là “sinh linh”) đã chỉ dẫn cho tôi. Những sinh linh này thường ở xung quanh chúng ta. Một số người trong chúng ta có thể nhìn thấy họ và các sinh linh này đã giúp tôi sắp xếp lại những gì mà tôi “thấy trong đầu” để cho tôi biết cách áp dụng được những thứ này. Tôi thiển nghĩ đây chỉ là một sự việc thông thường mà thôi. Tôi không cho đó là một việc thần tình, cho đến khi tôi được 14 tuổi – vì lúc đó tôi mới thấy rằng tôi đã nhận biết được một số vấn đề mà người khác không hề biết tới. Tôi cho rằng, người khác không biết được vì họ nghĩ rằng điều đó rất bình thường, cho tới khi tôi tới tuổi 13, 14. Tôi chỉ kể lại những chuyện đời cho mẹ tôi nghe mà thôi. Bà biết những gì đang xẩy ra (trong đầu óc tôi). Mặc dù mẹ tôi chẳng hiểu tôi đang nói gì (vì rằng tất cả mọi người trong gia đình không hề biết gì về những chuyện riêng của tôi). Mẹ thương tôi, và chấp nhận tất cả những gì đang xẩy ra trong đầu óc tôi. Mẹ là người quan trọng nhất trong đời tôi, nhờ vậy mà tôi đỡ bị đau đầu mỗi khi tôi nhớ lại dĩ vãng. Thực ra trong thời gian đầu, mục tiêu chẳng rõ ràng gì hết. Nhiều khi tôi còn nghĩ là mình đang điên vì tôi nhớ lại nhiều thứ quá mà những điều mình nhớ chẳng có ý nghĩa gì hết. Tôi cũng có những giấc mơ chẳng đâu vào đâu. Tôi còn có ý muốn là tôi sẽ viết văn để kiếm sống và để bán sách nữa. Tôi chẳng biết là những hình ảnh trong giấc mơ thực sự có ý nghĩa gì hay không. Tôi chỉ cảm thấy là chúng đã làm tôi thấy chán nản và chúng sẽ ảnh hưởng đến tương lai của tôi. Nhưng sau đó, khi mà những hình ảnh trong các giấc mơ được sắt xếp lại trong trí óc, tôi mới thấy rằng sự việc này sẽ giúp tôi rất nhiều để chỉ dẫn cho người khác cách tổ chức công việc của họ liên quan tới vũ trụ, thế giới, và đời sống tâm linh. Mọi thứ đều liên quan với nhau và có rất nhiều thứ mà tôi có thể giải thích một cách giản dị khi tôi nhớ ra được.

Matias nhớ được tiếng “Sayonic”, một sinh ngữ mà Matias đã được (thượng đế) cho phép nhớ để mà giải thích và hiểu được các diễn biến của vũ trụ rất quen thuộc đối với những người khi họ nói về đề tài này. Tiếng “Sayonic” bắt nguồn từ 9000 năm trước Tây Lịch do các nhà tu hành đặt ra tại vùng biển của Ai Cập, mục đích là để mọi người (có ngôn ngữ, tôn giáo, văn hóa khác nhau) có thể hiểu được nhau trong một quốc gia tự do.

1-2. Sứ mạng của tôi (Tác giả Matias)

Khi tôi nói về những kỷ niệm tiền kiếp với người đời, đây không phải là một điều nhắn nhủ. Tôi chỉ muốn mọi người hãy cứ an tâm mà sống vì chúng ta đang đi đúng đường. Tôi muốn nói rằng cách tốt nhất là hãy sắp xếp những gì mình biết cho thật quy củ, chẳng có cái gì thật là mới lạ mặc dù rằng có nhiều người cho là mới lạ, cũng chẳng có gì là khó hiểu cho đầu óc con người; nó rất đơn giản, chúng ta rất dễ hiểu nó. Ngay bây giờ chúng ta hãy giải thích rõ ràng những diễn tiến của lịch sử, hãy phá bỏ những cái huyễn hoặc đã làm cho con người điêu đứng. Tôi nhớ lại được (tiền kiếp) là vì do nghề nghiệp của tôi trong tiền kiếp. Thực ra, rất nhiều đứa bé được sinh ra bây giờ (năm 2011) có thể nhớ được tiền kiếp, tuy không nhớ được hết tất cả mọi thứ nhưng chúng nhớ được những điều mà chúng am tường qua loa về sự việc. Chúng có thể nhớ lại tiền kiếp, chúng từ đâu tới, tới từ thái dương hệ nào, lý do tại sao chúng lại tới trái đất này…Tôi có thể nhớ rõ đã biết một cách khái quát (general knowledge of things), về lịch sử, về vũ trụ học, bởi vì rằng tôi đã từng làm việc tại “Trung Tâm Học Liệu Akashic” (Central Akashic Records), mà khi tôi còn bé, tôi gọi nó là “Thamthiorgraph”.

Trong ngôn ngữ “Sayonic”, “Thamthiorgraph” là nơi chốn được mọi người mệnh danh là “Trung Tâm Học Liệu Akashic” lưu trữ các tài liệu thông tin (records of information). Matias gọi nó là “Cột xương sống của Thượng Đế” (Spinal Cord of God).

Akasha là tiếng “Sanskrit” có nghĩa là “Chương trình vũ trụ” (cosmic plan). “Chương trình vũ trụ” là một hồ sơ trong đó đã được ghi chép tất cả các sinh hoạt (events), các tình huống (situations), các cảm xúc (emotions), và hành động (actions) của  sinh linh (beings). Đây là nơi mà lịch sử (history) của trái đất được ghi chép lại cùng với hồ sơ của mỗi con người chúng ta. Trong những hồ sơ này, mục đích của cuộc đời (purpose of life) và chương trình hành động của nghiệp dư (the program of our destiny) đã được ghi chép lại tùy theo nghiệp căn (karma) hay tùy theo kinh nghiệm học hỏi (learning experience) của chúng ta.

Tôi có thói quen làm việc với rất nhiều tài liệu thông tin cho nên tôi có thể nhớ dễ hơn những người khác. Rất nhiều trẻ em đã bắt đầu nhớ lại (tiền kiếp) khi chúng hãy còn trẻ, rồi chúng bị bệnh tâm thần, điên khùng và chết yểu trước khi được 13 tuổi. Vì tôi đã quen làm việc với những suy tư, những mẩu tin trong đầu, các kho tàng suy tư này đã giúp tôi nhớ lại được càng ngày càng nhiều hơn nữa. Mặc dù rằng tôi cũng đã bị đau đớn đến khổ sở từ năm 13 đến năm 17 tuổi nhưng tôi có thể tự kiềm chế đuợc cơn đau để tôi tóm tắt những gì mà tôi đã nhớ lại được từ tiền kiếp.

1-3. Nhớ lại những kỷ niệm (my memories)

Tôi nhớ lại được những chuyện của tiền kiếp, thế rồi sau đó tôi lại nhớ thêm được rất nhiều. Tôi còn nhớ được nhiều câu chuyện liên quan tới thời khởi thủy của linh hồn.

[[Ghi chú :
Linh hồn tiếng Anh là “souls”. Linh hồn là vong linh (spirit) của người còn sống trên trái đất có thân xác hữu hình (physical body, Phật giáo gọi là “thân tứ đại”). Sau khi con người “chết đi”, người chết nay chỉ còn có vong linh (spirit; spirits cũng còn có nghĩa là “hồn ma/con ma” nữa) với tấm thân vô hình (non-physical body) hiện diện trong thể “ether”. Người trần gian quan niệm “ether” là một thể/một chất (element, medium) hiện diện trong khoảng không gian (space) của vũ trụ (universe). Trong khi đó, trên trái đất, chúng ta có: đất, không khí, nước và lửa (4 “elements” này tạo ra cái “thân tứ đại” của “người trần, mắt thịt”). Khi người trần “chết” đi, “thân tứ đại” sẽ trở về với “cát bụi” và vong linh sẽ “về bên kia thế giới” ]]

Tôi cũng nhớ lại được thời mới bắt đầu sự sáng tạo của Thượng Đế, đời sống và các sinh hoạt khác nhau của các chúng sinh khác nhau trên các hành tinh, sự sát nhập của các thiên hà (confederation of the galaxy), các linh hồn được ra đời trên các thế giới khác nhau, tái sinh xẩy ra như thế nào, và luật vũ-trụ-trời-đất (laws of cosmos). Tất cả những thứ kể trên xẩy ra trong không gian “ether”, xoay vần theo nhiều chiều hướng khác nhau (different dimensions), vận chuyển xung quanh chúng ta: chúng được sát nhập với nhau (structured) hay chúng đi song hành (parallel) với nhau. (Tôi cũng nhớ) phương cách của tái sinh và kinh nghiệm tái sinh đã bắt đời sống của chính tôi phải làm những gì. (Tôi còn nhớ) lịch sử của nhân loại; nhất là phần lịch sử mà nhân loại chưa hề biết tới (unknown history); lịch sử về hai miền đất đã biến mất: Atlantis, Lemuria; các sắc tộc (races) đã ảnh hưởng đến sự sáng tạo của loài người (humanity), tại sao lại ảnh hưởng như vậy; tất cả những diễn biến lịch sử trong các thời đại (Ages), cho tới thời đại Aquarius (the age of Aquarius); hiểu biết được các “đường đi nước bước” (process) của thời đại Aquarius, tất cả những người trần gian (linh hồn/souls) đã sinh ra và tại sao lại sinh ra trong thời buổi Aquarius đó. Tại sao chúng ta cần phải học hỏi để sinh tồn trên cõi trần này (this planet), tất cả những đường lối (proceedures) mà con người phải tuân theo – bắt đầu từ ngày hôm nay (June 2011) cho đến hai trăm năm sắp tới. Phần môi sinh (environment), gồm có người và vạn vật, văn hóa (culture), sắc tộc (races), các yếu tố (factors) liên quan đến đời sống hữu hình (physical life) trên trái đất. (Tất cả những điều này) chúng ta phải am tường, phải trải nghiệm, và tự tìm kiếm ra được. Tất cả những thứ này cần phải được hiện diện trong xã hội. Nhưng còn một viễn tượng (perspective) khác mà không được bao gồm  trong xã hội, đó là phần “Tấm Gương Phản Chiếu Môi Trường” (Environment as a Mirror).

1-4. Tấm Gương Phản chiếu môi trường (Environment as a mirror)

Những gì mà bạn thấy ở bên ngoài đều là do sự phản ảnh của những gì mà chúng đang có ở bên trong. Nhờ vậy mà con người có thể tổ chức phần công việc của họ, thấu hiểu công việc trong cuộc sống, trong những sinh hoạt đời sống hàng ngày. Trong lúc ta không-có-thì-giờ, không-có-không-gian (trong lúc ta hiểu biết công việc của mình) là lúc ta hiểu được lịch sử của thời xa xưa (ancient history), tự đâu ta đến, ta sẽ đi về đâu, tại sao ta lại ở đây. Hiểu được sự đời (context) – cho những ai cần biết điều đó – sẽ giúp họ kiếm ra được (ngay tự bên trong bản thân của họ): sứ mạng của họ, diễn trình của cuộc đời (evolution path), lý do tại sao họ lại sinh ra ở thế gian này, biết được cuốn phim về cuộc đời. Tôi chỉ nói một cách đại cương mà thôi, bởi vì muốn tìm hiểu lý do tại sao chúng ta đang ở đây – điều này là một vấn nan (problem) của chúng ta. Ở đây, tôi không thể nói cho mọi người biết sứ mạng của từng người được, nhưng tôi có thể chỉ dẫn cho họ biết sứ mạng của cả đoàn thể (group). Chúng ta phải học hỏi để thấu hiểu sự khác biệt giữa cái gì thuộc về chúng ta và cái gì không phải là của chúng ta.

Vào Thiền – Thơ ÐT Phán – Nhạc Nguyễn Tuấn – Video ÐT Phán

Nhờ thiền định (meditation) mà chúng ta có thể nhận thức được phần tình cảm xuất phát từ sự liên hệ giữa nhiều sự việc với nhau.
Trong lúc nhắm mắt, và lặng yên của thiền định, chúng ta không những sẽ chỉ thấy phần tâm linh mà còn thấy những gì mà chúng ta đang có ở bên trong, và đang tự khám phá ra chính mình nữa. Tất cả những điều mà tôi vừa trình bầy còn quan trọng hơn là nói ra cho người đời biết những gì đã xẩy ra, những gì đã tồn tại và đã được giữ lại trong thư viện. Những điều tôi vừa nói ra cần được thực thi để ngày nay người đời có thể hiểu biết được phận sự của chính họ.

Xin coi tiếp Phần 2

Chuyển ngữ:
Ðàm Trung Phán
Giáo sư Công Chánh hồi hưu
Toronto, Canada
Jan. 15, 2011

Vietnamese Americans in Greater Dallas: Their challenges, their successes, their potential, their aspirations in a new land

My great pleasure to introduce to Vietnamese and Non Vietnamese speaking netters:

– My older brother, Prof. Phap Dam/Đàm Trung Pháp, who is joining force with me to contribute his articles in English and Vietnamese as of Jan.15, 2012
– Dr Phap Dam’s article on Vietnamese Americans’ successes in the Greater Dallas area

Please read on …

Vietnamese Americans in Greater Dallas: Their challenges, their successes, their potential, their aspirations in a new land
A presentation by Professor Phap Dam at the Vietnam: Visual Arts and the Multiculture of Post-Military Relations conference on October 16, 1999 at the University of North Texas

Entrance into America

Dallas welcomed the first Vietnamese refugees soon after the collapse of South Vietnam on April 30, 1975. Ever since, Dallas has been a favorite place for resettlement of political refugees from Vietnam because of this city’s thriving economy and open friendliness. By the late 1970s, thousands had resettled in the Greater Dallas area through such social agencies as the United States Catholic Conference (USCC), the International Rescue Committee (IRC), and the North Texas Refugee Service (NTRS). These agencies found sponsors for countless refugee families that did not have relatives already established here.
It is estimated that the Greater Dallas area has about 50,000 Vietnamese Americans. The surrounding cities of Garland, Richardson, Plano, and Arlington have large concentrations of these new Americans. Many families started as apartment dwellers in Old East Dallas and then moved to better areas in their own homes as their economic conditions improved.

Weathering the painful process of acculturation

These suddenly uprooted political refugees, with no hope of returning to their beloved native land, all had to go through a very difficult period of adjusting to their new lives in America, a painful psychological process known as “acculturation.” Typically, they arrived feeling that they had “a new lease on life,” which would be the “euphoria phase” of acculturation. Unfortunately, this happy phase did not last long, because very soon afterwards they would experience the onset of “culture shock,” which is the daunting stage of acculturation. This miserable period was caused by the differences between American and Vietnamese ways of life, a sense of losses, and a debilitating nostalgia. Hà Huyền Chi, a noted refugee soldier-poet, wrote emotionally during his culture shock period:

Ở ta cõi nhớ chẳng cùng
Tro than sự nghiệp, kiếm cung mạt thời
Máu theo dòng lệ chảy xuôi
Tàn binh bại tướng ngậm ngùi như nhau

Nostalgia is endless in me
My career is now ash, my sword and bow worthless
Blood joins tears streaming down our faces
Trounced privates, defeated generals share the same anguish

Amazingly, almost everyone weathered the culture shock stage and embarked upon the healing phase of “recovery.” It was during this healing period that they felt a compelling need to maintain their cultural heritage while they continued adjusting to the American mainstream. Indeed, during the recovery phase in the late 1970s and early 1980s, numerous Vietnamese community organizations, professional organizations, mutual assistance associations, churches, temples, newspapers, radio stations, and business of all kinds got started. The most significant of these community organizations has been the Vietnamese American Community of Greater Dallas, which was founded in 1983 to serve as a united voice for the Vietnamese refugees in the area. More information about this vibrant community organization will be given later in this presentation.

Utmost respect for education.

Education has always been the first concern in Vietnamese culture. The passion for educational achievement is well and alive in Dallas, and it is undoubtedly the primary reason why Vietnamese American students in this city (and elsewhere) are so successful. Utmost respect for education extends to teachers and scholars as well. I fondly recall how respectfully my late father was treated by his students and their parents in that small town in North Vietnam. His being valued so much by the community, I guess, had something to do with my becoming an educator later on. I still can recite such popular school proverbs extolling the value of education and educators as Không thày đố mày làm nên (I dare you to do anything successfully without a teacher), Nhất tự vi sư, bán tự vi sư (The person who has taught you one word or even half a word deserves to be your teacher), and Lương sư hưng quốc (Good teachers make the country prosperous).

The Dallas Independent School District (DISD) is the eighth largest public school district in the nation, with about 160,000 students and 10,000 teachers. It currently has just under 1,000 Vietnamese students, who are among the highest achievers of all students. For the past two decades, Vietnamese students in Dallas have consistently achieved amazing academic successes, which has brought great pride to themselves, to their families, and to the entire community. To maintain the marvelous Vietnamese tradition of honoring educational excellence, since 1981 the Vietnamese American community in Dallas has been instrumental in organizing a formal reception at the Dallas City Hall at the end of each school year to award scholarships and certificates of commendation to outstanding Asian American students. Funds for such scholarships come from donations by local Asian American businesses and individuals. Numerous professionals in the Vietnamese American community have given generously to this scholarship program. A key person in this program is Lily Đàm, who, as the executive director of the DISD’s Support and Mentoring Department, is also the highest-ranking Vietnamese American educator in the school district. At the last reception in late April 1999, of the 111 Asian American students honored for outstanding academic achievements, 61 were Vietnamese. Among top high-school graduates, the Vietnamese group claimed 1 valedictorian and 2 salutatorians. The reception was emceed by Betty Nguyễn, the attractive Vietnamese American television reporter and week-end anchor for KTVT (Channel 11) in Dallas. This local celebrity, a magna cum laude graduate of the University of Texas at Austin, is an outstanding role model for Vietnamese youth who want to get into the world of journalism. The scholarship program plans to ask another local celebrity to appear at a future reception as a role model: Đạt Nguyễn, linebacker for the Dallas Cowboys, winner of the prestigious Lombardi award for the best college football defensive player, and excellent student at Texas A & M University.

Fully aware that America has the best university system in the world, Vietnamese parents are willing to make substantial financial sacrifices to send their children to the best university they can afford. Indeed, the Vietnamese American youth in Greater Dallas have been well represented in the student bodies of Harvard, Princeton, Yale, MIT, Cornell, Berkeley, Stanford, Rice, UT Austin, and other prestigious universities.

An impressive generation of American-trained professionals

An estimated number of Vietnamese American professionals in the Greater Dallas area is given below. This information is based on surveys, directories, advertisements in newspapers, and personal knowledge.

In the medical field, there are 75 physicians, broken down as 70 MDs, 2 DOs, and 3 DPMs. The majority of these physicians are board-certified in such specialties as internal medicine, psychiatry, dermatology, obstetrics/gynecology, cardiology, ophthalmology, radiology, and general surgery. Some of them are also serving as clinical faculty members in Parkland and other teaching hospitals. Among the physicians embracing community work are Dr. Tích Trương (president of the Board of Representatives of the Vietnamese American Community of the USA), Dr. Chất Phạm (former president of the Vietnamese American Community of Greater Dallas), and Dr. Sơn Đỗ (president of the Vietnamese Physicians Association of Texas). There are 50 dentists (holders of the DDS or the DMD degree) and 50 registered pharmacists. There are also 10 optometrists (holders of the OD degree). The number of professionals in health care will grow, given the considerable number of young people currently enrolled in medical, dental, pharmacy, and nursing schools.

In the legal field, the community can count on the services of 5 attorneys and their paralegals.
The professional field that has an amazing number of Vietnamese American members in Greater Dallas is engineering, in which computer science and telecommunication engineering are the two most popular specialties. An informal survey of a number of major firms reveals the following statistics on engineers: World Com (200), Alcatel (200), Nortel (125), Texas Instruments (100), STMicroelectronics (60), Lucent (20), Raytheon (18), Boeing (12), Computer Language Research (11). This incomplete survey of Vietnamese American engineers in Greater Dallas put their number at 758. In this diverse professional group, many have been recognized for their outstanding abilities and several are in management positions.

In college teaching, there are 2 tenured professors (Dr. Pháp Đàm teaching linguistics at Texas Woman’s University and Dr. Dũng Huỳnh teaching computer science at the University of Texas at Dallas). In public-school teaching, about 20 Vietnamese Americans are currently employed by school districts in Greater Dallas.

A network of booming businesses

Based on advertisements in the community’s newspapers and magazines, Vietnamese Americans in Dallas operate about 500 businesses, one fifth of which are nail shops. Among these businesses are 44 restaurants, 15 groceries (some of which are actually supermarkets), 36 car-repair garages, 38 real estate agencies, 6 construction companies, 12 travel agencies, 12 insurance agencies, 8 tax preparation offices, 38 beauty salons/barbershops, 7 gift shops, 4 law offices, 23 medical offices, 16 dental offices, 5 chiropractor offices, 3 acupuncturist offices, 3 cosmetic surgery clinics, 3 pharmacies, 4 herbal medicine stores, 5 computer dealerships, 3 martial arts training centers, 7 jewelries, 2 bookstores, 2 printing shops, and 5 newspapers and magazines.

Nurturing the Vietnamese cultural heritage

Ever since they first set foot on the streets of Dallas, Vietnamese Americans have considered nurturing the Vietnamese cultural heritage a top priority. This selfless voluntary labor of love is well and alive here. The annual celebration of Tết (Vietnamese Lunar New Year) at the Texas State Fair Park in Dallas still draws thousands of attendants. Its chief attractions include the traditional ceremony in honor of Vietnam’s founding fathers, games and foods related to Tết, and cultural entertainment shows. In the spring, two solemn ceremonies take place to honor the memories of Kings Hùng Vương and the Trưng Sisters. While the 18 Kings Hùng Vương of the Hồng Bàng Dynasty founded Vietnam almost five thousand years ago, the Trưng Sisters were two young women who defeated Chinese rulers and regained independence for Vietnam almost two thousand years ago. People come to the ceremonies to express their gratitude and respect for their founding fathers and their heroines, and also to pray for a better future for Vietnam. The community as a whole also sadly observes April 30th as the darkest day in the history of Vietnam, as on that tragic date South Vietnam collapsed in 1975.

Buddhists and Christians have succeeded in building their places of worship, where services are conducted in the Vietnamese language. There are now 4 pagodas, 4 Catholic churches, and an unknown number of Protestant churches. Financial contributions by members are impressive. Last July, one single fund-raising dinner netted Đạo Quang Pagoda $40,000 to support a plan to expand this new pagoda in Garland. These places of worship also provide free-of-charge classes in Vietnamese language and culture for children. At the Đức Mẹ Hằng Cứu Giúp Catholic Church in Garland, volunteers teach classes of different levels of Vietnamese language proficiency to 200 children every Sunday.

The Dallas Independent School District is perhaps the only school district in the country that values the Vietnamese language well enough to incorporate it in its official high-school curriculum. Since the 1993-1994 school year, DISD has offered three levels of Vietnamese at North Dallas High School, Skyline High School, and Bryan Adams High School as elective courses. As an advocate for linguistic diversity, I was thrilled when this school district approved my recommendation that Vietnamese be part of its curriculum. I felt the same way when Richland College started offering Vietnamese classes in 1995, and when the University of North Texas in 1996 allowed students whose proficiency in Vietnamese has been verified to use it to satisfy the language requirement for graduation.

Vietnamese-language newspapers and magazines thrive in Dallas as they serve a great need for this highly literate community. Even people who can read American newspapers love to read the local Vietnamese press, and I confess to be “addicted” to this very special pleasure! Circulations range from 5,000 to 25,000 copies per issue. Supported by commercial advertisements and made available to readers at no cost or at a symbolic cost, the three weekly newspapers Người Việt Dallas(The Vietnamese Dallasites), Bút Việt (The Vietnamese Pen), Vietnam Weekly News and the bi-weekly magazine Thế Giới Mới (The New World) are playing an important role in nurturing the Vietnamese cultural and linguistic heritage, besides their mission to inform. Their readership goes far beyond Dallas. The publishers of these newspapers also periodically organize such worthy events as short-story writing contests, cultural symposia, and book-signing events. There are also two popular Vietnamese-language radio stations in Dallas.

A democracy-inspired community organization

Inspired by the democratic way of doing things in America, a group of 37 community activists founded the Vietnamese American Community of Greater Dallas (henceforth referred to as “the Community”) as a tax-exempt non-profit organization in 1983. The purpose of the Community is to serve as a united voice, an advocate for the advancement of Vietnamese Americans, and a supporter of efforts to keep alive the Vietnamese cultural heritage. The Community’s bylaws adhere to the principles of democracy, which helps explain the uninterrupted robust existence of this organization since its inception. The Community’s board of trustees is chosen through a general election every three years. The president of the board of trustees, who is elected by the trustees among themselves, also serves as the president of the Community. The trustees serve without compensation.

In 1985, the Community worked with the Dallas Police Department to set up the very first Indochinese police storefront in America. Still in existence, the storefront has served the targeted population extremely well.
In 1986, the Community got a $600,000 grant from the Texas Department of Human Services and the Meadows Foundation to set up the Multicultural Community Center (MCC) to provide social, educational, mental health, and job referral services to international refugees. Regarded as a “model refugee service center” by the federal Office of Refugee Resettlement, the MCC kept receiving federal, state, and private funds totaling a couple of millions of dollars to serve thousands of refugee families until it ceased to exist in 1995.

Since its founding in 1983, the Community has served as a bridge between Vietnamese Americans in Dallas and the city, state, and federal governments. It has voiced concerns about the plight of Vietnamese refugees stranded in Southeast Asia and about the violations of human rights in Vietnam. It has helped newly-arrived families in every way possible. It has sent donations to refugee camps overseas, and to the American Red Cross for victims of natural disasters. At the same time, it has never neglected its mission to keep alive the Vietnamese cultural heritage. In addition to the Vietnamese Lunar New Year Festival and the ceremonies honoring the Kings Hùng Vương and the Trưng Sisters mentioned earlier, the Community has in recent years organized very successful fashion shows and beauty contests featuring the traditional Vietnamese áo dài or long dress. Most recently, the colorful Vietnamese American float proudly led the procession on the opening day of the 1999 State Fair of Texas.

And, at long last, the 16-year-old Vietnamese American Community of Greater Dallas, under the dynamic leadership of its current president Tường Nguyễn, is in the process of buying a piece of real estate worth $250,000 to be used as the Community’s permanent headquarters and activities center. This exciting purchase, made possible with donations and pledges from Community members, will be a dream come true for the entire Community, which has become tired of renting a little office as its temporary meeting place for such a long time.

Some final thoughts

While people may offer a variety of valid reasons — such as survivors’ instinct, hard work, love for education, racial pride, and ample opportunities — for the amazing success of the still very young Vietnamese American Community of Greater Dallas, the most contributive reason, I believe, is freedom. As enjoyed in America, freedom stands for a vision of a human life in which desire flows freely and uninterruptedly into a satisfying action. This satisfying action has made the Community what it is now and will make it stronger and more prosperous. The Community’s potential is tremendous. Because of an accident in the political history of Vietnam that took place back home in 1975, now on the threshold of a new century and a new millennium , the Vietnamese Americans in Greater Dallas have established for themselves a magnificent community they can all be proud of. They feel that they have been contributing in various ways to the prosperity of their new country, which has embraced them and to which they are forever grateful. Many of them also aspire to do the same thing for their beloved Vietnam when the magic word “freedom” becomes a reality there.

Những Cái Tết Ly Hương

Sắp Tết rồi, xin mời Quý Vị đọc …

Những Cái Tết Ly Hương

Ðàm Trung Phán
1998

Tôi đã xa quê hương 36 năm, tóc đã đổi màu và… thuyền muốn trở về bến cũ, mặc kệ dòng nước lũ cuộc đời .

Ngược dòng thời gian, tôi mong tìm lại những nguồn tình cảm thân thương, những kỷ niệm ấu thơ còn nhạt nhoà trong ký ức.

Tôi học xong trung học vào mùa hè 1960, năm cuối tôi học Đệ Nhất Chu Văn An tại Saigòn.

Tuổi trẻ, tôi mơ ước được đi du lịch, giang hồ mạo hiểm. Tôi thích cuộc sống tự lập, xa gia đình. May mắn thay, tôi được học bổng du học ngành kỹ sư ở Úc, sau một cuộc thi tuyển khá gay go. Tôi học ngành Kỹ Sư mà suốt bẩy năm trung học tôi chưa hề nghĩ tới. Trong thời gian chờ đợi, tôi đã đếm từng ngày để được xuất ngoại, nôn nóng xem xứ lạ quê người. Nhưng số tôi bị “tuần triệt”, bị sao quả tạ chiếu, vì năm 1961, sau khi dinh Độc Lập bị bỏ bom, cụ Diệm không cho phép một ai xuất ngoại du học. Trình trạng của tôi thật như người ngồi trên đống lửa.

Ở hiền gặp lành, cuối cùng rồi trời cũng thương, tôi được xuất ngoại du học vào cuối năm 1961.

Cái Tết xa nhà đầu tiên của nhóm sinh viên du học tụi tôi là ở thành phố Sydney vào đầu năm 1962. Cả thành phố Sydney đất rộng, người đông đó chỉ vỏn vẹn có chừng 15 sinh viên Việt Nam. Tuy nhiên, chúng tôi cũng tổ chức Tết. Hai anh bạn và tôi đi xe bus lên phố tầu mua sắm thực phẩm Á động. Muốn có hương vị Tết Việt Nam thì phải có bánh chưng, dưa hành, hạt dưa đỏ… Nhưng hồi đó ở Sydney, kiếm đâu ra những thứ đó, không như bây giờ, thực phẩm Á đông nào cũng có, thật ê hề. Không có bánh chưng, dưa hành, chúng tôi đành tưởng tượng cho đỡ thèm. Chúng tôi ca hát những bản nhạc xuân quê hương, rồi kéo nhau đi ăn cơm tàu cho đến khuỵa.

Rời nhà người bạn, tôi kiếm xe bus lên đồi Bellevue Hill nhìn xuống thành phố Sydnẹy. Trong cái khí lạnh của đêm, và nhìn những ngọn đèn vàng phía dưới, tự nhiên nhớ nhà chi lạ! Tôi hình dung ra hình ảnh cha tôi đang khăn đóng áo dài đứng lễ trước bàn thờ tổ tiện. Mẹ tôi đã qua đời vào năm 1955, một năm sau khi gia đình tôi tay trắng di cư vào Saigòn. Cha tôi, trong cảnh gà trống nuôi con, chăm sóc cho ba anh em tôi còn nhỏ dại. Lúc đó, ở Việt Nam, chỉ có cha tôi và một em trai 13 tuổi. Còn anh tôi, hơn tôi một tuổi, và tôi, mỗi đứa ở một bán cầu xa lạ: Mỹ châu và Úc châu .

Những ngọn đèn vàng lấp lánh dưới chân đồi đưa tôi về dĩ vãng của những năm nhỏ dai. Quê tôi tại Bắc Ninh, mẹ tôi là người con gái Nội Duệ:

Trai Cồng Vồng Yên Thế
Gái Nội Duệ Cầu Lim

Tôi còn nhớ mang máng những ngày hạnh phúc nhất của gia định. Những đêm trước Tết, bố mẹ tôi gói bánh chưng ở làng quê tội. Tôi cố thức để coi nồi bánh chưng và canh trộm trong những ngày tháng “củ mật” cùng với người lớn. Rồi tôi lăn ra ngủ lúc nào không hay. Sáng mồng một Tết, mẹ tôi bắt chúng tôi ăn mặc đàng hoàng để đi chào họ hàng, để được mở hàng và đánh tam cúc cùng với gia đình. Tôi cũng còn lờ mờ nhớ được những đêm sáng trăng, những người thợ gặt vừa đập lúa, vừa hát đố với nhau.

Ngày vui qua mau! Chiến tranh lan tràn đến làng, tôi theo cha đi chạy loạn, mẹ tôi phải ở lại nhà vì mới sinh em trai. Tôi bắt đầu hiểu biết thế nào là ly tán. Hơn 40 năm về sau, tôi đã ghi lại những hình ảnh đó qua những vần thơ mộc mạc:

Tôi sinh ra giữa lúc bom đạn ngang trời
Người nằm xuống vì bom rơi, vì nạn đói,
Những đêm tối, theo cha tôi đi chạy loạn,
Mẹ ở lại nhà vì vướng bận em thơ
Buổi tối đói, tôi mong mỏi đợi chờ,
Hình bóng mẹ và im lìm tiếng súng!

Rồi cha tôi bị Tây bắt đi tù, sau đó được thả và đi dậy học ở Phúc Yên. Anh em tôi theo cha đi học, lại phải xa mẹ, vì mẹ tôi phải ở lại quê trông nhà, ruộng vườn. Lúc đó, chúng tôi, đứa 9 tuổi, đứa 8 tuổi.

Có những buổi chiều, hai anh em tôi leo lên thang gác của những nhà bị bom ném xập, đứng ngó những xe “ca” từ Hà Nội lên Phúc Yên, hy vọng trong xe có mẹ lên thăm. Cuối cùng, gia đình tôi được đoàn tụ tại Hà Nội vào năm 1952.

Nhà tôi ở sát hồ Bẩy Mẫu và tôi học trường Đỗ Hữu Vị. Đường từ nhà tới trường rất xa, nhưng tôi không giám đi tầu điện vì người anh họ của tôi có tính “anh hùng” hay thích đánh lộn với những học sinh khác cùng đi một chuyến tầu điện với tụi tội. Thành thử tôi phải cuốc bộ từ 5 giờ rưỡi sáng. Trên lộ trình, tôi chỉ còn nhớ mang máng những villa rất thơ mộng và những cái lạnh buổi sớm mai của Hà Nôi.

Những ngày gần Tết, tôi xin phép bố mẹ cho tôi ghé qua chợ Đồng Xuân xem chợ hoa sau giờ hoc. Tôi bắt đầu mê hoa từ đó. Về sau, trong những năm trung học, tôi đọc đi đọc lại cuốn “Gánh hàng hoa” và giờ đây, ở tuổi ngũ tuần, tôi thích trồng phong lan để sống lại những kỷ niệm của tuổi ấu thơ. Những ngày đầu năm, đi lễ đền Ngọc Sơn với mẹ, đầu đội berêt, mặc blouson đi chợ phiên cạnh hồ Hoàn Kiếm, tôi chẳng thấy lạnh là gì! Cuộc sống thật là êm đềm như một bài thơ.

Nhưng cuộc đời vô thường đầy thay đổi, hiệp nghị Genevè chia đôi đất nước được ký kết, gia đình tôi di cư vào Nam vào tháng 8 năm 1954. Đấy là lần đầu tiên trong đời tôi được đi máy bạy. Giờ đây, mỗi lần đi máy bay, tôi đều có cảm nghĩ mất mát, xa vắng:

Phi cơ đem đến chờ mong,
Bay đi biền biệt ai lòng buồn ai!

Sung sướng nhất là những năm 57, 58 khi tôi còn học trường Trần Luc. Trước khi nghỉ Tết, trường tổ chức đi xe lửa lên Biên Hoà xem các vườn cây ăn trái . Cùng đi trong toa xe, tôi nhớ nhất là thầy Doãn Quốc Sĩ, mà tôi thương mến từ năm Đệ Lục, Đệ Ngũ. Thầy đã dậy cả hai anh em tôi môn Việt Vặn. Chính nhờ thầy mà tôi thích Việt Vặn từ hồi đó.

Nhắc đến cái Tết tha hương đầu tiên luôn luôn làm tôi xúc động, vì hình như nó đánh dấu khúc quanh quan trọng nhất của cuộc đời tôi?

PHOTOS: Sydney, my love

Trước Tết năm 1964 tại Sydney, tôi đã dành dụm đủ tiền mua được chiếc xe Peugeot 203, mà chỉ những vị sồn sồn như tôi mới may ra có thể hình dung nổi cái dáng dấp của nó. Xe le lắm cơ, có cả cái “sân thượng” (dịch từ chữ “sunroof” ý mà!). Đêm ông Táo chầu Trời, tôi chở 4 ông bạn Mít da vàng, mũi tẹt đi chơi bờ biển cho đỡ nhớ nhà. Xe đang ngon trớn thì bị một thầy phú lít mắt xanh mũi lõ bắt tôi ngừng xe. Lúc bấy giờ tôi mới chợt vỡ lẽ là tôi đã đi ngược chiều. Tôi lo quýnh quáng vì nếu thầy biên phạt thì hỏng to, sẽ làm tiêu tan cả cái gia sản của tôi. Tôi cố chấn tĩnh để đối thoại với thầy.

Cảnh sát:

Your driving license, please!
You drove crazy
And didn’t you see:
“One way” only
Hung on a tree?

Chủ xe:

Me Vietnamese
And me buddies
Go to party.
Me did not see
Sign on the tree!
Excuse me please:
“Rộng lòng từ bi
Đừng phạt làm chi,
Ticket costs money
Please let me ‘đi’
I‘ll be darn happy!”

Cảnh sát:

Hey you, smarty
You’re crazy
You’d better drive and see!
I let you go free
Enjoy and leave!

Khi xe chuyển bánh, một trạng lơn Vietnam (Dr. Vietnamese Pig), ngày còn ở quê nhà học trường Chu Văn An, bèn phóng tác ngay một bài thơ để tặng mọi người trong xe, tựa là

Đi xem hội

“Bẩm thưa thầy đội
Em đi xem hội
Cùng mấy cha nội
Chẳng may cây cối
Che mất phố phường
Nên đi ngược đường
Vậy xin thầy thương
Chớ nên biên phạt
Lần sau phạm pháp
Thầy “charge” gấp hai
Thôi nhé bái bai
Hẹn không gặp lại”.

Cuộc đời lăn như một hòn bi không bao giờ ngừng và từ đó tôi không còn có cái may mắn để ăn Tết ta, tết tây với gia đình, họ hàng nữa.

Sinh viên chúng tôi chỉ có thể tổ chức văn nghệ sinh viên và ăn Tết tập thể với nhau. Cũng có năm, tôi phải đi thực tập tại các công trường trong đại lục Úc châu nên không thể về chung vui ăn Tết Việt Nam với bạn bè được. Sự lạc lõng này đã gợi cho tôi những câu thơ như:

Quê hương tôi giờ này xa lắc
Tôi một người lạc lối giữa Á và Âu
Sa mạc này, tôi đã tìm thấy tôi!

Những dự tính của tôi khi còn học hoàn toàn đi trái ngược với thực tế. Tôi đã không đi làm công việc của một kỹ sư công chánh như tôi đã định và tôi cũng chẳng trở về Việt Nam để đoàn tụ với cha già và anh em tôi. Tôi đã đến lập nghiệp ở Canada và trở thành một giáo sư dậy ngành công chánh mà tôi chẳng bao giờ định trước!

Hơn 36 năm rồi, xa quê hương, mỗi lần Tết về, tôi cố nhớ lại những gì đã mất. Còn chăng, đó chỉ là những hình ảnh nhạt nhoà của chợ hoa Hà Nội, chợ hoa Saigon, cảnh gói bánh chưng cùng cảnh xum họp gia đình trong ba ngày Têt…

Ðàm Trung Phán
Dec. 1998
Toronto, Canada

Đàm Trung Phán

Những bài viết .....

VIETNAMESE HISTORY AND CULTURE RESEARCH INSTITUTE

Viện Nghiên Cứu Lịch Sử và Văn Hoá Việt Nam - Giấy Phép Hoạt Động C4286523 và EIN84-3284370

Mây Bắc Mỹ

Just for leisure!

Miomie

Drawing - Reading - Writing

Cuộc Sống

Niềm Tin Và Hy Vọng

Hội Tưởng Niệm Thuyền Nhân Việt Nam - Vietnamese Boat People Memorial Association

Hội Tưởng Niệm Thuyền Nhân Việt Nam - Vietnamese Boat People Memorial Association

Việt Nam

Việt Nam

Kiếm tiền online

Kiếm tiền tại nhà hàng ngày . các cách kiếm tiền free online

Shop Mỹ Phẩm - Nước Hoa

Số 7, Lê Văn Thịnh,Bình Trưng Đông,Quận 2,HCM,Việt Nam.

Công phu Trà Đạo

Trà Đạo là một nghệ thuật đòi hỏi ít nhiều công phu

tranlucsaigon

Trăm năm trong cõi người ta...

Nhạc Nhẽo

Âm thanh.... trong ... Tịch mịch !!!

~~~~ Thơ Thẩn ~~~~

.....Chỗ Vơ Vẩn

Nguyễn Đàm Duy Trung's Blog

Trang Thơ Nguyễn Đàm Duy Trung